看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:7nm芯片
下一篇:敬字组词
相关文章
lost general
09月13日
chain
初中英语介词的用法归纳
09月12日
家庭成员英语儿歌视频
英语歌曲大全
mes系统介绍
最新文章
高的食材净化机
正在播放13岁幼
百润股份
电竞电视剧大全
沃尔沃车型
鹿鼎记黄晓明版未删减全集
热门文章
阳春面是什么面
黑裤子配什么鞋
自己做汤圆
康乃馨的花语和寓意
slowly的比较级
我国有多少个县