文言文丁的意思是什么意思
1. 穿井得一人文言文中的之字的意思 穿井得一人文言文中的之字的意思为:之,代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。 出处:春秋·吕不韦《穿井得一人》宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 白话释义:宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。 之拼音:zhī,注音:ㄓ,简体部首:丶部,部外笔画:2画,总笔画:3画,五笔:PPPP 仓颉:INO,郑码:WA,四角:30302,繁体部首:丿部,部外笔画:3画,总笔画:4画 结构:单一,电码:0037,区位:5414,统一码:4E4B,笔顺:丶フ丶 释义: 1.助词,表示领有、连属关系:赤子之心。 2.助词,表示修饰关系:缓兵之计。不速之客。莫逆之交。 3.用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道之行也,天下为公”。 4.代词,代替人或事物:置之度外。等闲视之。 5.代词,这,那:“之二虫,又何知”。 6.虚用,无所指:久而久之。 7.往,到:“吾欲之南海”。 扩展资料 说文解字: 文言版《说文解字》:之,出也。象艹过屮,枝茎益大,有所之。一者,地也。凡之之属皆从之。 白话版《说文解字》:之,长出。像植物过了发芽的阶段,枝茎日益茁壮,有所扩张。字形底部的指事符号“一”,代表地面。所有与之相关的字,都采用“之”作边旁。 汉字演变: 相关组词: 1.之往[zhī wǎng] 去;到。 2.之流[zhī liú] 同一类的某人或某物。 3.之子[zhī zǐ] 这个人。 4.谓之[wèi zhī] 称这是。 5.上之[shàng zhī] 治法。 2. 《穿井得人》文言文的意思 原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 编辑本段译文 宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,但要从井中取水灌溉,(就)经常派一个人在外面。后来他家挖了一口井,于是对人说:“我挖了一口井得到了一个人。”有人听见这话,就向另外的人传话说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。”全国人都在议论这件事。消息传到了宋国国君那里。宋国国君派人到丁家去询问。丁家的人回答说:“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。 编辑本段注释 1:溉汲——出门(到远处)打水洗涤。溉:音gài,浇灌、洗涤。汲:音jí,从井里(下往上)打水。 2:居---停留 2:及——到了……的时候 3:国人道之——全国人都在说这件事。国:古代国都也称“国”。 4:闻之于宋君——有人向宋君报告。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。 5:问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词;当“向”讲。 6:使——劳动力 7:吾——我家 8:于——向;在 9:对——回答 10:不若:不如 11:穿井:打井。穿,有“凿通”的意思。 12:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。 13:令:命令 14:常一人居外:经常派一个人在外面
文言文中的丁什么意思
文言文中的丁是钉子的意思,是“钉”的古字。基本字义:丁,汉语常用字,读作dīng、zhēng,最早见于甲骨文,其本义是钉子,是“钉”的初文,后引申为壮健,又引申为人口和指某些专职服务的人等。扩展资料笔顺:组词解释:1、园丁[yuán dīng] 从事园艺的工人。2、丁零[dīng líng] 形容铃声或小的金属物体的撞击声:铜铃~~地响。3、丁宁[dīng níng] 见〖叮咛〗。4、家丁[jiā dīng] 旧时大地主或官僚家里雇来保护自己并供差使的仆役。5、丁坝[dīng bà] 保护堤岸的水工建筑物。一端和堤岸连接成丁字形,能改变水流,使河岸不受冲刷,并可淤出农田。
日语丁丁发音
日语丁丁发音(やまだ)日语(英语:Japanese;日语:日本语;日语假名:にほんご),又称日本语,为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,默·赫尔伯特和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系)。列昂·安吉洛·塞拉菲姆认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门,即认为三者都有共同的起源。日本古代不使用文字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,到了应神天皇时代,百济国派阿直岐到日本。285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。