卫玠为什么早逝
?卫玠自幼身体虚弱,后来因劳累成疾而病逝。
卫玠是晋朝有名的玄学大家,也因为美丽的容貌成为当时远近闻名的美男子。卫玠是一个十分有才华的人,因为从小就体弱多病,他的母亲王氏就不让他多说话,但只要卫玠开口与人谈论玄学,他就能谈出很多精妙之处。遇到与朋友相聚的时候,亲友们经常会请他说几句,听过他的言论的人没有不赞叹的。
琅邪人王澄是个眼界很高的学者,但每次听卫玠讲玄学之说,就为之倾倒。当时就流传着:“卫玠谈道,王澄倾倒。”的说法。卫玠的岳父乐广全国闻名,这桩姻亲被大家赞为“岳父像冰一般清明,女婿像玉一样光润”。
卫玠后来在朝中为官,身体不好的他经常觉得力不从心,加上那些听闻卫玠美名的人争相来围观,每一次卫玠出门就有围墙一样密集的人来把卫玠围得密不透风,长久下来卫玠的心理压力也越来越大,最后心力交瘁就病逝了。
卫玠怎么死的?
卫玠是因病去世的。卫玠是晋朝的一位玄学家,同时也是一位朝廷官员,出生于现在的西夏县。他是古代四大美男之一,父亲名为卫恒,当时任职尚书朗,也是一位著名的书法家。卫玠从小长相十分俊俏,就现在而言他是众人眼中的偶像。唯一遗憾的就是,卫玠寿命不长,二十七岁的时候就因病去世了。相关成语关于卫玠因病去世,一直流传至今的还有一个成语:看杀卫玠。这个成语来源于《卫玠传》,主要是形容卫玠的外貌被世人仰慕。卫玠相貌出众,风采极佳,不管走到哪里都有很从人前来围观。看杀卫玠这个成语讲的就是,卫玠由于相貌出众,前来观赏的人特别多,最终心理压力过大而病逝。
卫玠文言文翻译
1. 朱买臣 文言文翻译 起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼。买臣走进内房,守邸人就和他一道吃饭。吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人觉得那东西很奇怪,就上前拿着那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章。守邸人吃了惊,走出屋外告诉了上计掾吏。掾吏们都喝醉了,大叫大喊道:“胡说罢了!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧。”那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印,(吓得)回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人(这才)惊慌害怕起来。禀告守丞,互相扯拽在庭院中排好队拜见朱买臣. 会稽的地方官听说新任太守将到,就发动百姓打扫道路,县官一并出来迎接,(迎候的)车子有一百多辆。 2. 文言文 清谈高手 翻译 魏晋时期,社会上盛行“清谈”之风。 “清谈”是相对于俗事之谈而言的。当时士族名流相遇,不谈国是,不言民生,谁要谈及如何治理国家,如何强兵裕民,何人政绩显著等,就被贬讥为专谈俗事,遭到讽刺。 因此,不谈俗事,专谈老庄、周易,被称为“清言”。 这种“清言”在当时很流行,特别是在官场之上和文化名流之间,更视之为高雅之事,风流之举。 他们在一起讨论争辩,各抒歧异,摆观点,援理据,以驳倒他人为能事。由于上流社会的普遍参与,因此“清谈”成为时尚。 当时,人们把共聚清谈当作抒 *** 怀的良机,许多名流闲士都热衷于此事。但其目的不是论政,不过是官吏、文人为了消遣和显示自己清高不谈俗事而已。 历史上最有名的《兰亭序》中说“永和九年,……暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集,……”“修禊”原是三月初三沐浴除垢,嬉水采兰,祓秽祈祥的活动,而“群贤毕至,少长咸集”,很显然不止是一般的“修禊”,而是东晋士族文人的一次大规模清谈盛会。 在魏晋时期,何晏、王弼、夏侯玄、王衍、郭象等人皆有辩才,被人们称为清谈高手。然而,后来者卫玠却是青出于蓝而胜于蓝,可谓清谈高手队伍中高手高手高高手。 当时有人评价说“卫君谈道,平子绝倒”,而平子即著名的魏晋时期清谈高手王澄。连当时王成这样的清谈高手也要佩服得五体投地,可见,卫玠清谈的高超能力,不言而喻。 有关卫玠其人,后世多有关注。唐朝著名诗人元稹就曾写了关于卫玠的一首七律,其诗曰:“卫瓘诸孙卫玠珍,可怜雏凤好青春。 解拈玉叶排新句,认得金环识旧身。十岁佩觿娇稚子,八行飞札老成人。 杨公莫讶清无业,家有骊珠不复贫。”和元稹同时代的另一位名叫韦渠牟的著名诗人也写了关于卫玠的一首七律,诗曰:“卫玠清谈性最强,明时独拜正员郎。 关心珠玉曾无价,手琼瑶更有光。谋略久参花府盛,才名常带粉闱香。 终期内殿联诗句,共汝朝天会柏梁。”其中说道“卫玠清谈性最强”,不难看出,卫玠的清谈之名,远播后世,流传千古。 据《晋书本传》记载,卫玠,字叔宝,恒少子,拜太子洗马。后移家建邺,中兴名士,玠为第一。 与兄璪俱其有书名。卫玠天生俊秀,美而白,有“玉人”之称。 由于当时北方大乱,名门士族部分南迁,为保存门户,永嘉四年,卫玠携母举家南行,由于路途遥远,饥寒交迫,积劳成疾,于永嘉六年不幸去世。 卫玠祖父卫罐,西晋惠帝时位至太尉,父卫恒,官尚书郎,又是有名的书法家。 卫玠五岁时就很有名,被人们视为神童。他很早就开始研究《老》、《庄》。 成年后,便以善谈名理而称著当时,其能言善辩超过了当时有名的玄理学家王澄、王玄、王济等人。晋怀帝永嘉四年,即公元310年,中原发生战乱,他便辞别家人,渡江南下,先至江夏,即今日湖北武汉,两年后又往豫章,即今日江西南昌。 在魏晋玄理清谈名士中,创立玄学完整理论体系的,当首推何宴与王弼,卫玠是继承王弼的理论体系的佼佼者。《世说新语》曾赞叹说,王弼“吐金声于中朝”,卫玠“复玉振于江表”,“微言之绪,绝而复续”。 这充分说明卫玠在玄理学派中如日中天的地位。应该说,在魏晋玄学发展过程中,卫玠是继“正始之音”,启“江表之声”的关键人物,是研究魏晋玄学理论不可忽视的重要人物。 卫玠认为,在处理人与人之间的关系问题上,“人有所不及,可以情恕,意不相干,可以理遣。”意思是说,要有宽容的度量,凡事都可以析理的方式讲清楚,不至使人们之间关系僵化。 这虽然把分析道理当作解决问题的唯一手段,但对于处理一般的社会关系来说,还不失为一种良方。据《晋书》本传记载,他在家时,因为身体不好,其母常常禁止他与别人谈话。 但偶尔精神恢复,亲朋好友请他谈话,他头头是道地说理,常使得在坐的人心悦诚服。这说明,所谓善玄理,不仅在探讨幽深的哲理,也还能够剖析人间的常理。 玄学并不一定象普通人想像的那样玄虚缥缈,而还有一定的古朴之风。魏晋玄理之学,是在打破汉儒师承传授的经学的基础上发展起来的。 而对汉代传统经学的破坏,卫玠这—类“风流少年”起了直接的推动作用。只可惜的是,他们虽然跳出了皓首穷经的圈子,却又进入了一个形而上学的唯心主义的迷宫。 但它毕竟使人们从唯命的世界走向了唯理的世界。换句话说,就是从圣人之言的世界中走山来,到达了理念世界,使人们敢于怀疑,想像,使得社会风尚为之一变。 这也是中国历史上一次思想变革。 像魏晋的许多清谈家一样,卫玠也被形容成“半神秀异”之人,不仅言辞清丽,而且相貌非凡,人们常以一睹其相貌为快。 史籍里所夸张的卫玠的秀丽标致,无非表明他在魏晋名士中的地位而已。 关于卫玠的美,《晋书》里用词有“明珠”,“玉润”等等,他为人喜怒不表于形,总之是个面无表情的玉人。 这孩子自幼风神秀异,坐着羊车行在洛阳街上,远远望去,就恰似白玉雕的塑像,时人称之“璧人”。洛阳居民倾城而出,夹道观看小璧人。 唐朝诗人孙元晏曾有一首七绝描写当时的景象:“叔宝羊车海内稀,山家女婿好风姿。江东士女无端甚,看杀玉人浑不知。” 3. 文言文翻译 季羔为卫之士师 语出《孔子家语·致思第八》 季羔为卫之士师,刖人之足。俄而,卫有蒯聩之乱。季羔逃之,走郭门。 刖者守门焉,谓季羔曰:“彼有缺。”季羔曰:“君子不逾。”又曰:“彼有窦。”季羔曰:“君子不隧。”又曰:“于此有室。”季羔乃入焉。既而追者罢,季羔将去,谓刖者曰:“我不能亏主之法而亲刖子之足矣,今吾在难,此正子之报怨之时,而逃我者三,何故哉?”刖者曰:“断足,固我之罪,无可奈何。曩者,君治臣以法,令先人后臣,欲臣之免也,臣知之。狱决罪定,临当论刑,君愀然不乐,见君颜色,臣又知之。君岂私臣哉?天生君子,其道固然。此臣之所以悦君也。”孔子闻之,曰:“善哉!为吏,其用法一也,思仁恕则树德,加严暴则树怨。公以行之,其子羔乎!” 注意:初,卫灵公太子蒯聩得罪,出奔晋。灵公卒,立其子辄。蒯聩自晋袭卫,时子羔、子路并位于卫也。这段文字是王肃的注,你混进去了。 我的博客里相关的论述,但没有准确的翻译。以后我有时间,慢慢翻译给你听。 4. 苛政猛于虎文言文翻译 原文 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀(1)。夫子式(2)而听之,使子路(3)问之,曰:“子之哭也,壹似(4)重有忧(5)者。”而曰(6):“然。昔者吾舅(7)死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去(12)也?”曰:“无苛(8)政(9)。”夫子曰:“小子(10)识(11)之,苛政猛于(13)虎也。” 译文 孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:“你哭得那么伤心,好像有伤心的事吧?”那个妇人说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子也被老虎咬死了!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有严酷繁重的赋。”孔子说:“学生们记住,严酷繁重的赋税比老虎还要凶猛可怕!” 注释 (1)哀:极伤心。 (2)式:同“轼”,车前横木,用作动词,指扶轼而听。 (3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。 (4)壹似:壹:确实。壹似:确实像。 (5)重有忧:有很多伤心的事。 (6)而曰:妇人接着说。 (7)舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。 (8)苛:苛刻,暴虐。 (9)苛政:残暴的政令。 (10)小子:古时长者称晚辈为小子。这里指孔子称他徒弟。 (11)识(zhi):同“志”,记住。 (12)去:离开。 (13)过:路过。 5. 文言文翻译《桂苑丛谈》 【译文】《桂苑丛谈》:崔英九岁时,在秦王苻坚的宫中读书。 有一次,苻坚在殿上躺着,各位生徒都细步小跑上前,而崔英却慢慢走着。苻坚责怪地问崔英,崔英说:“陛下像慈父一样,而不是夏桀和商纣那样的君王,干吗要害怕呢?”又问:“你读的是什么书?”崔英回答说:“《孝经》”。 苻坚问:“有什么含义?”崔英说:“位高在上者不能骄横。”苻坚坐起身子,再问:“还有什么含义?”崔英说:“从天子到庶民的章节,都是天子爱护庶民,庶民敬重天子。” 苻坚说:“你耐心地等到十七岁,我一定起用你为大夫。”崔英说:“日月可以重见,而陛下的至高尊容,不能再睹洪大的恩德,士如果能够任用就任用,何必要等到以后呢?”苻坚说:“必须等到十七岁,我一定征召你。” 当崔英十七岁时,苻坚果然拜他为谏议大夫。《宋书·沈攸之传》:攸之晚好读书,手不释卷,《史》①、《汉》②事多所谙忆,常叹曰:“早知穷达有命,恨不十年读书。” 【注释】①《史》:指《史记》。②《汉》:指《汉书》。 ③穷达:困窘与显达。【译文】《宋书·沈攸之传》:沈攸之晚年喜好读书,手不释卷,《史记》、《汉书》中记载的事迹大多能够记住。 他经常叹息说:“如果早知道困窘和显达是命中注定的,我遗恨没有读十年书。”《南齐书·顾欢传》:欢字景怡,吴郡①盐官②人。 欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋》而归,雀食过半。父怒,欲挞③之,见赋乃止。 乡中有学舍,欢贫,无以受业,于舍壁后倚听,无遗亡者。八岁,诵《孝经》、《诗》、《论》。 及长,笃志好学。母年老,躬耕④读书,夜则然⑤糠自照。 同郡顾恺之临县,见而异之,遣诸子与游,及孙宪之,并受经句。【注释】①吴郡:郡名,今江苏苏州市。 ②盐官:县名,今浙江海宁县。·94·读书纪事。 6. 林琴南师读文言文翻译 林琴南敬师 【原文】 闽县林琴南孝廉纾①六七岁时,从⑥师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟②归,以袜实⑦米,满之,负⑧以致师。师怒,谓⑨其窃,却⑩弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修③之礼?”即呼备④,赍⑤米一石致之塾,师乃受。 【注】 ①林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。 ②亟:急忙。 ③束修:本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。 ④呼备:叫人准备。 ⑤赍(jī):携带。 ⑥从:跟随。 ⑦实:装。 ⑧负:背着。 ⑨谓:说。 ⑩却:推却。 【翻译文章】 闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,即举人)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师大怒,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你的心意虽然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。 【问题】 林琴南为什么急忙回家取米送给老师?从中看出他是个怎样的人? 【回答】 林琴南是为了让老师能够吃上米才送给老师米的。从中可以看出林琴南是个尊师重教、关心老师、知恩图报的人。
晋·卫玠原文|翻译|赏析_原文作者简介
晋·卫玠 [作者] 孙元晏 [朝代] 唐代 叔宝羊车海内稀,山家女婿好风姿。 江东士女无端甚,看杀玉人浑不知。 孙元晏的其它作品 ○ 宋·乌衣巷 吴·吕蒙原文|翻译|赏析_原文作者简介(历史http://WWW.lishixinzhi.Com) ○ 齐·明帝裹蒸 ○ 晋·谢公赌墅 ○ 吴·黄金车 ○ 宋·借南苑 ○ 孙元晏更多作品
中国古代十大美男的卫玠
卫玠(286年—312年6月20日),字叔宝,河东安邑(今山西夏县北)人,晋朝玄学家、官员。卫玠是历史上唯一因为太帅了而被人“看”死的美男子。卫玠从豫章郡到京都时,人们早已听到他的名声,出来看他的人围得像一堵墙。卫玠本来就有虚弱的病,身体受不了这种劳累,终于形成重病而死。当时的人说是看死了卫玠。此即成语“看杀卫玠”的典故。