画虎文言文翻译
1. 文言文《虎画》翻译 译文: 我的朋友擅长于画虎,他的房屋的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都惟妙惟肖,栩栩如生。 我曾经向他求得一幅画,高二尺超过一点,宽二尺左右。画中有两只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆哮的样子; 雌虎趴在旁边,脚向前伸展,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,十分喜欢它。 原文: 予友人善画虎,其庐之四壁皆虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一幅,高二尺奇,宽三尺许。其二虎,雌雄各一。 雄者蹲于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。 扩展资料: 虎画艺术: 中国有一种倡导老虎的文化传统。我称之为“老虎文化”。虎文化具有丰富而深远的积淀,渗透到美学和价值等诸多方面。 “虎虎有生气”、“龙腾虎跃”、“虎踞龙盘”,这些词不仅象征着愤怒与活力,非凡的风格和气质,更代表着宏观的气象。 中国人喜欢老虎,一直有许多着名的老虎。有丁云鹏,张善子,徐悲鸿,刘奎,赵少刚,朱文厚,吴守谷,何香凝,刘继玉,方毅,穆凌飞,唐文轩,胡双义,冯大中,卢忠德,季泽福,孟祥顺,王谟晨,窦忠良,钟继明,谢成祥,蔡玉贤,龙文辉等 在古代,在条件的限制下,你无法看到真正的老虎。即使你看到真正的老虎,我担心你将无法写出真正的技能。对于现代张山子绘画的写意画笔,“老虎”达到了顶峰。 他的虎纹,线条,笔墨都有相当的技巧,富有时代感,充满现代绘画语言。北红先生说:“当你写马时,你必须把马当作老师。如果你画鸡,你必须用鸡作为老师。” 为了深刻地观察老虎的生活习性,张山子,孟祥顺,王谟臣等几代着名老虎有可能穿透东北兴安岭腹地,并在处女中观察它们。东北的森林。草图。不仅如此,他们甚至养了老虎,每天24小时与老虎呆在一起,与老虎零接触。 2. 古文虎画翻译 [原文] 帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之。 按:魏议郎董勋云:今正、腊旦,门前作烟火、桃人,绞索松柏,杀鸡著门户逐疫,礼也。《括地图》曰:“桃都山有大桃树,盘屈三千里,上有金鸡,日照则鸣。下有二神,一名郁,一名垒,并执苇索以伺不祥之鬼,得则杀之。”应劭《风俗通》曰:“黄帝书称上古之时,兄弟二人曰荼与郁,住度朔山上桃树下,简百鬼,鬼妄〔扌骨〕人,援以苇索,执以食虎 ” 于是县官以腊除夕饰桃人,垂苇索,虎画于门,效前事也。 [译文] (正月初一)在纸帖上画只鸡,帖在门上,把苇索悬挂在画鸡上面,桃符树立在纸帖两旁,各种鬼都会害怕。 按语:魏朝议郎董勋说:现在正月初一和腊月的早晨,门前烧香纸,树桃人,把松柏树枝扭成绳索挂在上面,杀只鸡把鸡血洒在门户上,驱逐瘟疫,这是一种札俗。《括地图》上说:“桃都山上有颗大桃树,盘旋弯曲三千里,树上有只金鸡,太阳照在树上,金鸡就啼叫。桃树下有两个神人,一个叫郁,一个叫垒。他俩手里都拿着苇索在伺察为害作恶的鬼魅,抓到了这种鬼就将它杀死。”应劭的《风俗通》说:“据黄帝时的文字记载,上古时有兄弟二人,一个叫荼,一个叫郁,住在度朔山的大桃树下面,专门察管各种鬼魅,如有鬼魅胆大妄为,伤害人类,就用苇索捆住,抓去喂老虎。” 参考资料: 3. 虎画文言文翻译30~35字 《虎画》用30~35字是翻译不完整的,因为其原文就200字左右。 《虎画》参考译文如下: 我的朋友善于画虎,他的房屋的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都惟妙惟肖。我曾经向他求得一幅画,高二尺超过一点,宽二尺左右。画中有两只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆哮的样子;雌虎趴在旁边,脚向前伸展,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,十分喜欢它。 《虎画》原文如下: 予友人工画虎,其室四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。 4. 【古文译文《虎画》、《正午牡丹》、《朱元璋画像》、《苏东坡画扇 虎画: 原文:予友人工画虎,其室四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。 吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。 雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。 余县诸东壁,爱甚。 译文:我的朋友工于(善于)画虎,他的房间的四壁都挂着画有老虎的画:有的翻腾,有的扑跃,有的在吼叫,有的在奔跑,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都非常你真的老虎。 我曾经向他请求而得到了一幅画,高二尺多,宽差不多有二尺。其中画有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。 雄虎蹲踞在石头上,抬起头向远方张望,张开口做出呼啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,足向前伸展,神态怡然自得。在两只老虎旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。 我把这幅画悬挂在东边的墙壁上,我非常喜欢这幅画。正午牡丹: 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。 丞相正肃吴公与欧公姻家,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也。 猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽。 猫眼早暮则睛圆,日高渐狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也。 【译文】 宋朝文学家欧阳修得到一复古画。画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。 欧阳修知道这是很珍贵的画,却不知道珍贵再什么地方。 于是,他便向承相吴育请教。 吴育看完画,连说:“好画!这是正午的牡丹。”欧阳修很奇怪:“画面上并没有太阳啊!”吴育说:“画中的牡丹张口开放,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。” 欧阳修恍然大悟,赞叹不已,更为画家细节描写的高超技艺拍案叫绝。 朱元璋画像: 原文 (选自《菽园杂记·卷十四》) 高皇尝集画工传写御容,多不称旨。 有笔意逼真者,自以为必见赏,及进览,亦然。一工探知上意,稍于形似之外,加穆穆之容以进。 上览之甚喜,命传数本以赐诸王。盖上之意有在,他工不能知也。 译文: 太祖皇帝召集画工为自己像,画出来的都不满意。有位画工写生本领最高,画得最像,自以为万岁爷一定会满意了,谁知呈上去也不合适。 另一位画工却揣摩出了皇上的心思,不求形似,将御容画得格外和善慈祥。结果龙心大悦,诏令其照画若干幅,颁行天下。 因为皇上的心思(想法)已经存在,(只是)其他的画工没办法(能力)探知(罢了). 苏东坡画扇: 先生职临钱塘日,有陈诉负绫绢钱二万不偿者。公呼至询之,云:“ 某家以制扇为业,适父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售,非故负之也。” 公熟视久之,曰:“姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔作行书草圣及枯木竹石,顷刻而尽。 即以付之曰:“出外速偿所负也。”其人抱扇泣谢而出。 始逾府门,而好事者争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊悔不胜而去。遂尽偿所逋。 东坡到钱塘就职时,有人告状说有个人欠购绫娟的钱两万不还,公差把那人招来询问,他说,我家以制扇为生,正好父亲亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇买不出去,并非故意欠他钱。东坡凝视他许久说暂且把你做的扇拿过来,我来帮你卖。 片刻扇送到,东坡取空白的夹娟扇面二十把,拿起判案笔书写行书,草书并画上枯木竹石,一挥而就。交给那人说快去外面卖了还钱。 那人流泪拿扇往外走,刚过府门,就有好事者争相用千钱购扇,手里拿的马上卖完了,而后来的买不到,无不非常懊悔而去。卖扇人就卖完了扇还清了欠款。 铁杵磨针 磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。 过小溪,逢老媪方磨铁杵,白怪而问之,媪曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。 媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。 译文 磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。 他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,李白感到奇怪,于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。” 李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。那老妇人自称姓武。 现在那溪边还有一块武氏岩。 5. 神童庄有恭文言文翻译 译文: 粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声.(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还.所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入.将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答.将军说:“你读书了没有?曾经学过对对子吗?”庄有恭回答说:“对子,小意思了,那有什么难的!” 将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对.”将军以为他在吹牛,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑.”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀.”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防.”。 6. 文言文《说虎》翻译 刘基 虎之力,于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。 然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,虽猛必不胜。 故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉? 译文 老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使它的力气加倍。那么人被老虎吃掉,不奇怪了。 然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪牙,但是人能利用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪牙的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,即使凶猛也一定不能取胜。 所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气而不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而被坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢? 7. 文言文:虎画 原文:予友人工画虎,其室四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。 译文:我的朋友工于(善于)画虎,他的房间的四壁都挂着画有老虎的画:有的翻腾,有的扑跃,有的在吼叫,有的在奔跑,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都非常你真的老虎。我曾经向他请求而得到了一幅画,高二尺多,宽差不多有二尺。其中画有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。雄虎蹲踞在石头上,抬起头向远方张望,张开口做出呼啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,足向前伸展,神态怡然自得。在两只老虎旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。我把这幅画悬挂在东边的墙壁上,我非常喜欢这幅画。 8. 初中文言文中有一篇 的文言文译文 是虎画 原文:予友人工画虎,其室四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。 译文:我的朋友工于(善于)画虎,他的房间的四壁都挂着画有老虎的画:有的翻腾,有的扑跃,有的在吼叫,有的在奔跑,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都非常你真的老虎。我曾经向他请求而得到了一幅画,高二尺多,宽差不多有二尺。其中画有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。雄虎蹲踞在石头上,抬起头向远方张望,张开口做出呼啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,足向前伸展,神态怡然自得。在两只老虎旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。我把这幅画悬挂在东边的墙壁上,我非常喜欢这幅画。 9. 求古文《虎画》的译文 原文 予友人善画虎,其庐之四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。 吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。 雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。 余县诸东壁,爱甚。 我的朋友善于画虎,他的房间的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都像真的老虎一样,惟妙惟肖。 我曾经向他请求并得到了一幅装成卷轴形的高二尺并超过一点,宽二尺左右的虎画。画中有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。 雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,爪向前伸,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。 我把这幅画挂在东边的墙壁上,并且十分喜爱这幅画。 1、予:同“余”,第一人称,我。 2、善:擅长,善于。 3、皆:都。 4、或:有的。 5、挈:带领。 6、尝:曾经。 7、乞:求、请。 8、庐:房子。 9、奇:超过一点。 10、许:大约,左右,光景。 11、状:状态,情形。 12、怡然:安然自在的样子。 13、毕肖:都像。 14、县:同“悬”,悬挂。 15、甚:很。 16、咸:都,全。 17、踞:蹲下。 18、甚:非常。
《虎画》译文及解释
《虎画》译文如下:我的朋友工于(善于)画虎,他的房间的四壁都挂着画有老虎的画:有的翻腾,有的扑跃,有的在吼叫,有的在奔跑,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都非常你真的老虎。我曾经向他请求而得到了一幅画,高二尺多,宽差不多有二尺。其中画有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。雄虎蹲踞在石头上,抬起头向远方张望,张开口做出呼啸的样子。雌虎趴在雄虎旁边,足向前伸展,神态怡然自得。在两只老虎旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。我把这幅画悬挂在东边的墙壁上,我非常喜欢这幅画。扩展资料:虎画原文:予友人善画虎,其庐之四壁皆虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一幅,高二尺奇,宽三尺许。其二虎,雌雄各一。雄者蹲于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。注释:1、予:同“余”,第一人称,我。2、善(工):擅长,善于。3、皆:都。4、或:有的。5、挈:携带,带领。6、尝:曾经。7、乞:讨取。8、许:左右。9、状:…的样子。10、怡然:高兴的样子。11、毕肖:都像。12、县:同“悬”悬挂。13、甚:很。14、咸:都,全。15、踞:蹲下。16、甚:非常。17、展:伸。18、轴:装成卷轴形的字画。19、工:擅长。20、其二虎:那。21、奇:超过一点。中心:写出了虎画的逼真以及画工技艺的精湛。参考资料:百度百科_虎画
哪位著名画家擅长画虎?
擅长画虎的画家有很多,如张泽、刘继卣、冯大中、吕维超、孟祥顺。 1、张泽,字善孖,号虎痴,四川内江人。善画山水、花鸟、鱼虫、走兽、尤精画虎。 2、刘继卣,天津市人,杰出的中国画家、新中国连环画之奠基人、连环画界的泰山北斗、连坛第一人。 3、冯大中,其画风严肃典雅,画虎突破了程式化的俗套,赋予虎以人文之神韵,并创造了自己的艺术符号,堪称“前无古人,后启来者”,被誉为“天下第一虎”。 4、吕维超,当代著名动物画家,国家一级美术师。不仅画走兽题材,而且专挑难度极高的威猛野兽作为创作的主体,独创“超写实野生动物画”,开创超写实的艺术 先河。 5、孟祥顺,由画虎的形貌、神态进而以“虎”这一特定文化意象为原点,深入考察民族文化的精神内核。创作了一批巨幅狮虎、人物肖像,以其极具视觉冲击力的震撼人心的艺术效果和深厚的文化内蕴,确立了自己独特的绘画风格和艺术语言,从而在当今画坛获得“画虎第一国手”的美誉。
画虎的著名画家
画虎的著名画家如下:1、华喦:画虎驱狼清康熙年间,清代杰出绘画大家,扬州画派的代表人物之一的华喦翻山越岭,徒步几十里,来到苏家坡村。他刚进村口,就听到一阵阵女人的哭泣声。经打听得知,村里寡妇雷大嫂家辛辛苦苦养的几头猪,昨晚被一群狼吃了。村民们告诉华喦,近来村里来了群狼,家禽、牲畜遭殃,家家户户人心惶惶,全村老少不得安宁。顿时,华喦萌发了画虎驱狼、为民除害的愿望。华喦略略思索,就在通往乡村小道旁的凉亭墙壁上作起画来,很快,一只张牙舞爪的猛虎活灵活现。当晚,狼群又进了村,突然发现凉亭墙上跃出一只猛虎,张开血盆大口,正向它们扑来,吓得狼群四散逃窜。从此狼群再也不敢来犯了。华喦画虎驱狼的故事传遍了上杭城乡。300多年过去了,华喦勤学苦练、长期磨砺的故事一直在乡间传唱。2、张善孖:爱虎、画虎、养虎张善孖(1882-1940),是张大千的二哥,以画虎名噪一时,他是近代中国画虎第一人,人们尊其为“虎公”。为了画虎,他曾在家中养了一只老虎,每日观其神态,研习画法。善孖一生爱虎,绘虎成癖,张善孖笔下猛虎,既不失虎的威猛,又富有人性,含有一种温情,同时结构准确。3、刘继卣:画虎圣手刘继卣(1918—1983)天津市人,杰出的中国画家。他自幼受其父著名画家刘奎龄的影响,酷爱绘画。刘继卣是为万物传神写照的国手,他笔下的雄狮、猛虎、猎豹形神兼备栩栩如生,气势非凡,尽显王者之风。刘继卣先生一生酷爱画虎,关于老虎的绘画最多,也最为精彩!在画虎界有着一定的成就和地位。刘继卣在动物画创作中,把动物形象在高度写实的基础上加以适当的夸张提炼,善于捕捉动物动作过渡的瞬间动态,表现出比生活中更为完美的形象,并赋予动物以拟人化的情感。4、胡藻斌:被忽视的画虎名家胡藻斌 (1897—1942),名斌,字显声,号静观楼主,生于广东顺德豸浦乡(一说 广东鹤山)。胡藻斌自幼得伯父胡锦清指授绘画,后随之留学日本,入读京都市立美术工艺学校,得习西洋,同时深谙日本京都画坛风格。对擅於画老虎的岸竹堂“岸派”画风尤其向慕,因亦肆力画虎,后更以此驰誉艺坛。能将老虎的各种情态通过中西结合的技法,表现得栩栩如生。传世作品有1936年作《双虎图》轴,图录于《现代书图集》。5、汤文选:画虎亦画人汤文选(1925—2009),近现代中国画艺术家和美术教育家。汤文选的水墨虎除了生动之极和有奇妙神韵之外,更有其独特的精神情感的升华与超越。综观汤文选笔下之虎,或睥睨环宇,呼啸长空;或虎踞龙盘,惊雷暗生;或回眸中原,从容雍雅;或肃穆沉寂,贵守潜藏;或互吐心曲,殷殷柔切……这哪里是画虎,分明在写人,写自身。在这里,虎之交响旋律,已然轰响。接下来,激荡更深。
文言文《虎画》翻译
译文:我的朋友工于(善于)画虎,他的房间的四壁都挂着画有老虎的画:有的翻腾,有的扑跃,有的在吼叫,有的在奔跑,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都非常像真的老虎.我曾经向他请求而得到了一幅画,高二尺多,宽差不多有二尺.其中画有两只老虎,雌虎和雄虎各一只.雄虎蹲踞在石头上,抬起头向远方张望,张开口做出呼啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,足向前伸展,神态怡然自得.在两只老虎旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。我把这幅画悬挂在东边的墙壁上,我非常喜欢这幅画。扩展资料①虎画写出了老虎的各种形态。将老虎画的栩栩如生。也是古今流传的文言文之一。②1、予:同“余”,第一人称,我。2、善(工):擅长,善于。3、皆:都。4、或:有的。③原文予友人善画虎,其室之四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口,若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。我的朋友善于画虎,他房间四壁都挂着老虎画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都像真老虎,惟妙惟肖。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,爪向前伸,神情愉悦。
汪广洋的个人作品
《凤池吟稿》8卷,是汪广洋个人诗集。《明诗综》中也收录汪广洋三十一首诗。清朝时,《凤池吟稿》被录入四库全书。汪广洋诗歌作品:《过高邮有感》去乡已隔十六载,访旧惟存四五人。万事惊心浑是梦,一时触目总伤神。行过毁宅寻遗址,泣向东风吊故亲。惆怅甓湖烟水上,野花汀草为谁新?《过寿州望八公山有感》八公草木晚离离,仿佛成人似设寄。老气逼云含雾雨,空青拔地镇淮夷。谢玄归奏平戎日,王猛徒劳料敌时。淝水不关兴废事,夕阳西下浪声迟。《苏溪亭》苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。