如何对《菩萨蛮》(温庭筠著)进行扩写?
先对菩萨蛮这首词的意思做出解释,然后根据解释写出意境以及本词所要表达的思想感情,语言要丰富。重叠闪烁的饰金簪是乌黑发髻上的星光,或明或暗,点缀了黑寂的夜空。也正因为有了夜空的陪伴,星星才不那么孤单。如云般蓬松的头发,延伸向脸颊,渐渐清淡,像云影轻度。白云不断重复天空的历史,而现实的我却无奈地踩踏出新的远行。那弯细长的眉毛在怎样画,也勾勒不出你的样子;那妆再怎么补,也无法填满失去我的空白。满载着泪水的眼眶,蒙胧了镜中的自己,“沉鱼落雁”怎样,“闭月羞花”又怎样,我情愿用月出,用花开换取你轻轻地呼唤。彩色的绫绢淡雅地映在丝绸的短袄上,成双入对的鹧鸪在蹁跹,形单影只的我只能轻轻地啜泣。时间的碎沫在空中恣意,阳光下,折射出你完美的面庞。泪腺无限地膨胀,流淌出的路却是一个人的远行。《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家 温庭筠的代表词作。此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。词中委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。作品充分体现了作者的词风和艺术成就。这首词后来被 刘欢填曲,作为电视剧《 甄_传》的插曲《 菩萨蛮》。《菩萨蛮》晚唐温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
温庭筠的《菩萨蛮》的写作背景是什么?
温庭筠的《菩萨蛮》的写作背景:此词约作于大中(唐宣宗年号,847—860)后期。据《唐才子传》和《北梦琐言》记载,唐宣宗喜欢曲词《菩萨蛮》,相国令狐绹暗自请温庭筠代己新填《菩萨蛮》词以进。据此可知《菩萨蛮》诸词乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之间,《唐五代文学编年史》编为大中六年(852)前后,正值温庭筠屡试不第之时。扩展资料:上来两句所写,待起未起之情景也。故第三句紧接懒起,起字一逗——虽曰懒起,并非不起,是娇懒迟迟而起也。闺中晓起,必先梳妆,故“画蛾眉”三字一点题——正承“小山”而来。“弄妆”再点题,而“梳洗”二字又正承鬓之腮雪而来。其双管并下,脉络最清。然而中间又着一“迟”字,远与“懒”相为呼应,近与“弄”字互为注解。“弄”字最奇,因而是一篇眼目。一“迟”字,多少层次,多少时光,多少心绪,多少神情,俱被此一字包尽矣。梳妆虽迟,终究须有完毕之日,故过片重开,即写梳妆已罢,最后以两镜前后对映而审看梳妆是否合乎标准。其前镜,妆台奁内之座镜也;其后镜,手中所持之柄镜也——俗呼“把儿镜”。所以照者,为看两鬓簪花是否妥恰,而两镜之交,“套景”重叠,花光之与人面,亦交互重叠,至于无数层次!以十个字写此难状之妙景,尽得神理,实为奇绝之笔。