《祭侄文稿》

时间:2024-07-25 19:35:52编辑:小松

颜真卿的《祭侄文稿》

 颜真卿的《祭侄文稿》排在王羲之《兰亭序》之后,是天下第二行书。不同于《兰亭序》中的优雅风流,《祭侄文稿》完全是草稿。不是为了追求书法的境界,不再是为了镌刻成在高大的石碑上流传万古,纯粹是为了抒发心中的郁结。颜真卿一改往日刚劲有力的唐楷风格,纵横涂抹于纸面的是激愤悲痛之情。这字里行间不仅倾泻着的愤懑,更与中国千年来重要转折的大势相联。







公元755年,安禄山造反,自渔阳南下,直取中原,欲破潼关而入长安。阎真卿堂兄颜杲卿任常山郡太守,贼兵进逼,太原节度使拥兵不救,以至城破,颜杲卿与子颜季明先后罹难。阎真卿曾派人寻得季明的头骨。于公元758年写下这篇祭文。

 在正统的历史教科书中,安禄山确确实实是“反贼”。而千年以后的我们,却依然在教科书中认为他是“反贼”。许多人仍然认为“大唐朝廷一手捧上来的宠儿,竟然会造成大唐帝国由盛而衰、由兴而亡的势态。”

安禄山就那么可恶吗?欧阳修所撰《新唐书》载:幽州“俗谓禄山、思明为‘二圣’,弘靖惩始乱,欲变其俗,乃发墓毁棺,众滋不悦。”安、史本为胡人,且系唐朝的叛臣,幽州百姓却将其视作圣人,并在唐将掘其坟墓的时候“众滋不悦”。

唐玄宗就那么圣明吗?公元755年,当杜甫自长安前往蒲城时,旅途所见所感深为痛楚,写下《自京赴奉先咏怀五百字》。这首诗里有“朱门酒肉臭,路有冻死骨”,是杜甫面对唐玄宗与杨贵妃避寒的骊山华清宫有感而发的。诗人写这首诗的时间是公元755年十月,是年十一月,安禄山举兵造反。

杜甫既然能看到民间的疾苦与唐明皇的无道,难道安禄山就看不到?仅仅是安禄山一个人,就可以使处在盛世的唐朝转而朝下?!中国历史在最盛世的时候是“朱门酒肉臭,路有冻死骨”,是那么的不堪一击。

“天下悔祸,谁为荼毒!”颜真卿的堂兄及子侄即使忠勇,也必不能改变这大势。而更大的大势则在以后千年的变局中。

颜真卿书写的《祭子侄稿》未尝不是对中国所谓盛世的祭奠?

始于西周,得名于西汉的“长安”作为首都是那么长久,它几乎成为京师的代名词,以后的朝代的都城都离不开“长安”二字。然而,当《祭子侄稿》完成之后, 长安逐渐没落了。

安禄山起兵的渔阳则成为北方少数民族进攻中原的前哨。安禄山的身后是一千年一波波的铁蹄。之后的辽以北京为陪都,之后占据中原的金则以北京为首都,之后的元、明、清,乃至当今。 

《祭子侄稿》的真迹犹存于台北故宫博物院,以另一种形式无言的诉说着另一段“国破山河在”的历史与现状。


颜真卿《祭侄文稿》

颜真卿《祭侄文稿》   颜真卿是中国书法史上继王羲之之后,而且唯一能与王羲之并驾齐驱的伟大的书法革新家,他创造了“颜体”,堪称楷体“书圣”。颜真卿的楷书,如正德君子立于庙堂之上,有衣冠庄重、气度隶穆之气象。而颜真卿的行草书与他的楷书相比,成熟得更早,并且更生动遒婉,有驰骋挥戈、拔剑起舞的叱咤气概,造诣极深,自有境界,和而不流,威而不犯。既不同于六朝那种超逸优游、风行雨散的行书,也不同于张旭、怀素的惊电飞流、龙奔蛇突的狂草。颜真卿往往融楷隶篆籀于行草中,运用中锋、藏锋、转锋于线条内,取笔划的苍劲奇崛,得字形的诡异飞动,化墨色的浓淡枯润,去挥发豪放雄健的英气。   唐代书法艺术在重视法度的同时,强调个性创造和性灵表现。“法”的齐备,“情”的宣泄,是唐代书风的两大倾向。欧阳询、虞世南、褚遂良、李北海、柳公权等人的“尚法”和张旭、怀素等人的“尚情”之作,是唐代书风的典范,而颜真卿兼及两极。   颜真卿的行草书,流传下来的数量不算很多,据《颜真卿志》载,可考者有38件。朱关田主编的《中国书法全集·颜真卿》共收入30件(包括墨迹和刻帖)。这些作品各个时期都有。从字体看,行楷书与行草书参半。   颜真卿的行草书为历来的书法家、评论家所推崇,评价极高。宋代朱长文认为“其真行绝妙,所谓如长空游丝,虫网络壁者”,认为他的楷书、行草书,都已达到“逾妙及神”的境界了。明项穆说:“鲁公之行草,率更之真书,长史之飞草,所谓出类拔萃,固非随波逐流者也。”   颜真卿最著名的行草书,有被后世誉为“三稿”的《祭侄文稿》、《祭伯父文稿》和《争坐位稿》,以及《刘中使贴》、《湖州贴》、《蔡明远贴》、《裴将军诗》等。《祭侄文稿》全称《祭侄季明文稿》,《祭伯父文稿》全称《祭伯父濠州刺史文稿》,都是颜真卿出类拔萃的代表作。元代大书法家鲜于枢为《祭侄文稿》写的跋语说:“唐太师鲁公颜真卿《祭侄季明文稿》,天下行书第二(第一指王羲之《兰亭序》)。”连对颜体楷书持否定态度的宋代米芾也认为“颜鲁公行字可教。”他在评论《祭伯父文稿》时,认为是“天下奇书”。这两件草稿,用笔神妙,挺拔奔放,各具特色,和《争坐位稿》一起,堪称珠联璧合,是举世难得的艺术瑰宝。   颜真卿的《祭侄文稿》,由于是真迹传世(现藏台北故宫博物院),更被后世誉为“在世颜书第一”。这件草稿无论内容还是书法都极为典型。其内容背景是,在“安史之乱”时,河北二十四郡纷纷瓦解,只有颜真卿为太守的平原郡(今山东陵县)和其堂兄颜杲卿为太守的堂山郡(今河北正定县)得以固守,抗击叛乱,并派杲卿三子颜季明在两郡之间往来联络。后来颜杲卿智取军事要地土门,取得重大胜利,便派长子颜泉明到长安献俘报捷,同时请求救兵。不料却被太原节度使王承业截留扣押,王私改奏章,据为己功,拥兵不救。堂山郡终因粮尽矢绝,被叛军攻陷,杲卿、季明父子等惨遭杀害,壮烈殉国,颜氏一门死于刀斧之下30余人。直到颜真卿回朝向肃宗哭诉事情原委,杲卿父子才得到表彰。“安史之乱”平定后,颜真卿又派侄颜泉明去河北寻访杲卿父子遗骨及流散家人,仅寻得颜季明头骨带回。颜真卿缅怀堂兄一门忠烈,“父陷子死,巢倾卵覆”,怀着“抚念摧切,震悼心颜”的悲愤心情,和着血泪写下了这篇祭文。可以想见,临文之时,国难家仇,一齐拥上他的心头,感情悲愤激越,不计字的工拙,纵笔浩放,一泻千里,墨色时枯时浓,笔法圆转遒劲,笔锋内含,力透纸外,充分表露了作者激越悲愤的心情。细读草稿可以发现,开始途述身世,还比较平静,字也比较规矩、圆浑。写到“贼臣不救”以后,悲痛之情充溢胸间,字体打破了矜持的局面,字形、行距忽大忽小,时而滞重,如哽咽不前;时而纵放,如慷慨悲歌。错漏的地方逐渐增多。写到“魂而有知,无磋久客。呜呼哀哉,尚飨”几个字时,已经达到了无意于书而气贯天成的极高境界。感情的波澜起伏,随着笔锋自然流露出来,这是因为临文之时,激昂悲壮的感情一发难收,长期积累的高超书法艺术,在不经意之中挥洒而出。所以文稿雄姿英发,具有惊心动魄的艺术感染力,没有一丝一毫的矫揉造作。虽然多处涂抹而始终不能破坏文稿强大的艺术感染力,原因正在于此。元代张宴在《祭侄文稿》的跋语中说:“住京师,尝会诸贤品题(颜真卿书法),以为告不如简,简不如草。盖以告是官作,虽端楷,终为绳约。而起草又出于无心,是其心手两忘,真妙见于此迹。”是说写楷书时比较严肃,容易拘束,而写草稿则挥洒自如,最能显现出作者卓越的书法艺术。宋代苏轼不但学颜书,而且对颜书有极高的评价,对他的人品更是景仰不已。他在《东坡题跋》一书中说:“吾观鲁公书,未尝不想见其丰采,非独得其为人而己,凛凛乎若见其诮卢杞而斥希烈也。”说的是书如其人,颜真卿书法正是他刚正义烈高风亮节的化身了。历代人们在赞赏和高度评价颜真卿书法艺术的同时,又都称誉敬仰他的人格品德,确是很有道理的。


怎样书法鉴赏祭侄文稿

  《祭侄季明文稿》(又称《祭侄文稿》),书者颜真卿,中国书法史上最著名的三大行书书法帖之一,号称“天下第二行书”(另二件为王羲之书兰亭集序和苏轼书寒食帖),它也是中华十大传世名帖之一;书于唐乾元元年(公元758年);麻纸本,行书 纵28.2厘米 横75.5厘米,23行,每行11—12字不等,共234字;铃有“赵氏子昴氏”、“大雅”、“鲜于”、“枢”、“鲜于枢伯几父”、“鲜于”等印;经宋宣和内府、元张晏、鲜于枢、明吴廷、清徐乾学、王鸿绪、清内府等收藏,现藏中国台湾台北故宫博物院。

  《祭侄季明文稿》(颜真卿手书)
  《祭侄文稿》全称《祭侄季明文稿》,为中国书法史上三大行书书法帖之一,号称“天下第二行书”(另二件为王羲之书兰亭集序和苏轼书寒食帖),系中华十大传世名帖之一。 书于唐乾元元年(公元758年),麻纸本,行书,纵28.2厘米,横75.5厘米,二十三行,每行十一、二字不等,共二百三十四字。 铃有“赵氏子昴氏”、“大雅”、“鲜于”、“枢”、“鲜于枢伯几父”、“鲜于”等印。曾经宋宣和内府、元张晏、鲜于枢、明吴廷、清徐乾学、王鸿绪、清内府等收藏,现藏中国台湾台北故宫博物院。 《祭侄季明稿》是颜真卿追祭从侄颜季明的平稿;杲卿和季明父子遇难之后,真卿曾派人寻得季明的头骨;他对兄侄为国家壮烈牺钊三和颜氏家族的“巢倾卵覆”,忠义满腔,悲愤异常,用笔之间情如潮涌,根本无法顾及行文走笔的工拙,一气呵成,其英风烈气,倾见于笔端;文中大量的枯笔,更显得苍劲流畅;若滔滔江河一泻千里——悲愤激昂的心情流露于字里行间,观其字如睹其人——作者无意于佳,却写得神采飞扬,姿态横生,笔势雄奇,超凡人圣。
  《祭侄季明文稿》全文
  维乾元元年,岁次戊戌,九月,庚午朔,三日壬申,第十三叔,银青光禄(大)夫,使持节,蒲州诸军事,蒲州刺史,上轻车都尉,丹扬县开国侯真卿,以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵曰:惟尔挺生,夙标幼德,宗庙瑚琏,阶庭兰玉,每慰人心。方期戬谷,何图逆贼开衅,称兵犯顺。尔父竭诚,常山作郡,余时受命,亦在平原。仁兄爱我,俾尔传言,尔既归止,爰开土门。土门既开,凶威大戚,贼臣不救,孤城围逼,父陷子死,巢倾卵覆。天不悔祸,谁为荼毒?念尔遘残,百身何赎?呜呼哀哉! 吾承天泽,移牧河关,泉明比者,再陷常山。携尔首榇,及兹同还,抚念摧切,震悼心颜。方俟远日,卜尔幽宅,魂而有知,无嗟久客。呜呼哀哉!尚飨。
  《祭侄季明文稿》原文(附删涂字句)
  维乾元元年。岁次戊戌。九月。庚午朔。三日壬申。第十三(从父涂去)叔,银青光禄(脱大字)夫,使持节蒲州诸军事。蒲州刺史。上轻车都尉。丹阳县开国侯真卿。以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵曰:惟尔挺生。夙标幼德。宗庙瑚琏。阶庭兰玉。(方凭积善涂去)。每慰人心。方期戬谷。何图逆贼开衅。称兵犯顺。尔父竭诚。(□制涂去改被胁再涂去)。常山作郡。余时受命。亦在平原。仁兄爱我。(恐涂去)。俾尔传言。尔既归止。爰开土门。土门既开。凶威大蹙。(贼臣拥众不救涂去)。贼臣不(拥涂去)救。孤城围逼。父(擒涂去)陷子死。巢倾卵覆。天不悔祸。谁为荼毒。念尔遘残。百身何赎。呜乎哀哉。吾承天泽。移牧河关。(河东近涂去)。泉明(尔之涂去)比者。再陷常山。(提涂去)。携尔首榇。及兹同还。(亦自常山涂去)。抚念摧切。震悼心颜。方俟远日。(涂去二字不辨)。卜(再涂去一字不可辨)尔幽宅。(抚涂去)。魂而有知。无嗟久客。呜呼哀哉!尚飨。
  编辑本段译文注释
  《祭侄季明文稿》(局部)
  原文:维乾元元年,岁次戊戌。 注释:“维”:语助词,常用于句首,有时也用在句中。“乾元”:为唐肃宗李亨年号,“元年”,相当公元758年。“岁次戊戌”:岁次也叫年次。古代以岁星(木星)纪年。古人将天空的赤道部位分作12等分,每等分中以某些恒星为标志。木星正好每年走一等分,12年走一周。每年岁星(木星)所值的星次与其干支称为岁次。该年的干支为戊戌。 译文:时在唐肃宗乾元元年(公元758年),农历是戊戌年。 原文:九月庚午,朔三日壬申。 注释:古人不仅以干支纪年,也以干支纪月和纪日。纪月法从丙寅开始,60个月(五年)为一周期。纪日亦以甲子为第一日,60日为一周期。“朔”:月亮运行到地球与太阳之间,地面看不到月亮时称朔,一般以农历初一为朔,十五称望。又朔又有初、始等义。这里可解为初三日。 译文:农历九月为庚午,三日壬申 原文:第十三叔,银青光禄(大)夫。 注释:颜真卿兄弟姐妹共十人,真卿排行第七。但其同祖兄弟有十五人,他排行第十三。“银青”:指银质印章和青色绶带。秦汉时期凡吏秩比在二千石以上者,皆可佩银印青绶。“光禄大夫”:原为郎中令的属官。汉武帝以后无固定职守,为散宫,相当于顾问。唐宋时期光禄大夫加银章青绶者为从三品文阶官。原帖“光禄大夫”之“大”字漏写,为笔误。 译文:(颜季明的)第十三叔、佩带银印章和青绶带的光禄大夫。 原文:使持节、蒲外诸军事、蒲州刺史。 注释:“使持节”:为刺史的加衔。加此衔后有诛杀中级以下官吏之权。“使持节”为持节中的最高一级,次为“持节”,再次为“假节”。“刺史”:隋唐时期刺史为一州之行政长官。刺史本兼军民两政。然汉代以后管军之职权实际已废,故唐代管军事要另加街,颜真卿任薄州刺史后,加州防御使之衔,以示兼管诸军事。故其州刺史的全称就是“使持节、蒲州诸军事、蒲州刺之”。其他州刺史情况也大致如此。 译文:加使持节、蒲州诸军事之蒲州刺史。 《祭侄季明文稿》(局部)
  原文:上轻车都尉、丹阳县开国侯真卿。 注释:“轻车都尉”本为汉代特别兵种将领的称号。唐宋时为勋官。自上柱国至武骑尉共设十二转,第八转为“上轻车都尉”。七转为轻车都尉。轻车都尉下还有骑都尉等。“开国侯”为爵名。唐代将爵位分作九等,“开国县侯”为第六等。候前多冠以县名,但食邑不一定由该县供给。颜真卿的丹阳县开国侯的名衔也为他出任蒲州时所赐。 译文:授勋上轻车都尉和晋爵为丹阳县开国侯的颜真卿 原文:以清酌庶羞家于亡任赠赞善大夫季明之灵。 注释:“请酌庶羞’:酌,指酒,也指斟酒。请酌,指菲薄、便宜的酒类。羞,通馐,食物。庶羞,指普通的食物。“赞善大夫”:大夫,古代在国君之下有卿、大夫、士三级。隋唐以后以大夫为高级阶官称号;“赞善”为赞美之词。颜季明为颜杲卿第三子,曾担任乃父和颜真卿之间的联络工作,后被安禄凶杀害。已见前面说明。乾元元年,他被朝廷追赠赞善大夫。 译文:现在以清薄的酒类和家常的食物来祭扫赞善大夫颜季明侄儿的亡灵。 原文:惟尔挺生,夙标幼德。宗庙瑚琏,阶庭兰玉,每慰人心。 注释:“惟”:语助词,用在句首。“挺”:特出、出众。“宗庙瑚琏”:宗庙中盛黍稷的祭器,夏代称瑚,殷代称琏。这里指颜季明已成为颜氏宗庙中的重要角色。“阶庭兰玉”:以芝兰(香草)玉树(仙树)比喻人们的优秀子弟。《世说新语·言语》载:谢安问诸子侄曰:“子弟亦何预人事,而正欲使其佳?”谢玄答道;“譬如芝兰玉树,欲使其出于阶庭耳。” 译文:惟有你(季明)生下来就很出众,平素已表现出少年人少有的德行。你好像我宗庙中的重器,又好像生长于我们庭院中的香草和仙树,常使我们感到十分欣慰。 《祭侄季明文稿》(出版物)
  原文:方期戬谷,河图逆贼开衅,称兵犯顺。 注释:“戬谷”:指福、禄。戬,指福。谷,为粮食的总称。古代官俸以谷物计算,故可代禄位“闲”,同间。“称要犯顺”:以逆犯顺,指起兵作乱。 译文:正期望(季明)能够得到幸福和作个好官,谁想到逆贼(安禄山)乘机挑衅、起兵造反。 原文:尔父竭诚,常山作郡。余时受命,亦在平原。 译文:你的父亲(颜杲卿)竭诚尽力,在常山担任太守。我(颜真卿)那时接受朝廷任命,也在平原都担任太守之职。 原文:仁兄爱我,俾尔传言,尔既归止,爰开土门,土门既开,凶威大蹩。 注释:“俾”:使也。“归止”;止,助词。《诗.齐风·南山》:“既回归止.曷又怀止。”“爰千土门”:爰,乃,于是。土门,今河北井泾,时为战略要地。“蹩”:促、迫。局促不安。 译文:仁兄(杲卿)出于对我的爱护,让你给我传话(即担任联络)。你既已回到常山,于是土门被夺回。土门打开以后,凶逆(安禄山)的威风大受挫折。 原文:贼臣不救,孤城围逼。父陷子死,巢倾卵复。 注释:“贼臣不救”:如前所述.指颜杲卿收复土门以后,曾派泉明到长安报喜并求救兵,被太原尹王承生劫留,拥兵不救。“孤城围逼”三句:指安禄山回兵常山,颜杲卿孤立无援,终于城破被俘。颜季明和颜氏家族以及颜杲卿等先后被杀。造成“复巢之下,安有完卵”的悲惨结局。 译文:贼臣(王承业)拥兵不救,致使(常山)孤城被围攻陷氏父亲(颜杲卿)和儿子(颜季明以及家族人等)先后被杀。好像一个鸟巢被从树上打落.鸟卵自然也都会摔碎,那里还会有完卵存在! 《祭侄季明文稿》(出版物)
  原文:天不悔祸,谁为荼毒!念尔遘残,百身何赎?呜呼哀哉! 注释:“荼毒”:荼指苦菜,毒药毒虫。按:此两句似乎在隐喻朝廷的成败和用人不当。“遘”;遭遇。“呜呼哀哉”:对死者的叹词。呜呼,表示叹息。哀:悲痛。哉:语助词,表示感叹。初见《左传.哀公十六年》。孔丘卒条。 译文:天啊!面对这样的惨祸,难道你不感到悔恨!是谁制造了这场灾难?念及你(季明)遭遇这样的残害(被杀后只留头部,身体遗失).就是一百个躯体哪能赎回你的真身?呜呼哀哉! 原文:我承天泽,移牧河关。泉明比者,再陷(至)常山,携尔首榇,及兹同还。 注释:“河关”:河流和关隘。此指蒲州,时颜真卿调任蒲州刺史。他在《蒲州刺史谢上表》中说:“此州之地,尧舜所都。表里山河,古称天险”可见该地自古就是重要关口。“比”;亲近。“榇”:原指梧桐树,多用于制作棺材,此处指棺木。首榇:指盛装季明首级的棺木“兹”:此。原文“陷”字误书,应为“至” 字。 译文:我承受是上的恩泽,派往河关(蒲州)为牧。亲人泉明,再至常山,带开盛装你首级的棺木,一同回来。 原文:抚念摧切,震悼心颜! 译文:抚恤、思念之情摧绝切迫,巨大的悲痛使心灵震颤,容颜变色。 原文:方俟远日,卜尔幽宅。魂而有知,无嗟久客。 注释:“幽宅”:阴间的住宅.指坟墓。 译文:请等待一个遥远的日子,选择一块好的墓地。你的灵魂如果有知的话,请不要埋怨在这里长久作客。 原文:呜呼哀哉!尚飨。 注释:“尚飨”;飨,通享。又指以酒食款待。此处指祭祀时希望死者能享用这些祭品。 译文:呜呼哀哉!请享用这些祭品吧!
  编辑本段创作背景
  《祭侄文稿》全称《祭侄季明文稿》,为中国书法史上三大行书书法帖之一,号称“天下第二行书”(另二件为王羲之书兰亭集序和苏轼书寒食帖),系中华十大传世名帖之一。 唐玄宗天宝十二载(公元753年),颜真卿为杨国忠排挤,出为平原(今山东德州)太守。 天宝十四载(公元755年),安禄山、史思明在范阳(今北京南)起兵,著名的安史之乱开始。一时河北诸郡迅速瓦解,惟颜真卿的平原郡高举义旗,起兵讨叛,被推为义军首领。 时颜真卿的从兄常山(今河北正定)太守颜杲卿派其第三子颜季明与真卿联系,联合反叛。颜杲卿与长史袁履谦设计杀死安禄山党羽、镇守土门(今河北井泾)要塞的李钦凑,夺回土门。一时形势好转。颜杲卿派长子颜泉明押送俘虏到长安报捷群请求救兵。不料路经太原时为太原节度使王承业截留。王想冒功,拥兵不救。 安禄山闻河北有变,派史思明回兵常山。颜杲卿孤军奋战,苦战三日,粮尽矢绝,城破被俘。 颜季明等被杀头,颜氏家族死者三十余人。颜杲卿被押解至洛阳,英勇不屈,先被断一足,凌迟处死。直到乾元元年(公元758年)五月,颜杲卿才被朝廷追赠太子太保,溢“忠节”。颜真卿时任蒲州太守,听到这个消息以后,即派杲卿长子颜泉明到常山、洛阳寻找季明、杲卿遗骸——只得到季明头部和杲卿部分尸骨,为了暂时安葬这些尸骨,颜真卿写下了这篇祭侄文草稿。 因为此稿是在极度悲愤的情绪下书写,顾不得笔墨的工拙,故字随书家情绪起伏,纯是精神和平时工力的自然流露。这在整个中国书法史上都是不多见的。可以说,《祭侄文稿》是极具史料价值和艺术价值的墨迹原作之一,至为宝贵。 《祭侄文稿》作为颜书著名的“三稿(另二稿《争坐位稿》,《告伯父文稿》)之一,曾收入宋、明、清诸代从刻本中,历代效仿者不绝,褒赞不断。
  编辑本段作者传略
  颜真卿画像
  颜真卿(《旧唐书》卷一百二十八、《新唐书》卷一百五十三有传);颜字清臣,京兆万年(今陕西西安)人;历仕玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝,官至监察御史、节度使、太子太师;进爵鲁郡开国公,比称“颜鲁公”。 颜真卿出身于书法世家。从小就受到书法艺术的熏陶。他的曾祖、祖父、父亲都工于篆隶,母亲殷氏亦长于书法。他幼时聪慧好学,颇通文辞,唐玄宗开元二十二年(739年)考中进士,登甲科,从此步入仕途。 他担任河西陇右军试覆屯交兵使时,五原(今内蒙古五原南)久积冤案,长期得不到明断,到任之后,他亲自进行调查,在很短时间里处理了积案,释放了蒙冤受屈的百姓。此时恰值久旱而天降喜雨,老百姓欢呼为“御史雨”,以此来称颂他。 不久,他又奉命担任殿中侍御史、东都机采访判官、武都员外郎等职,因遭宰相杨国忠的排挤出任平原(今山东德县)太守。 在平原任职期间,颜真卿对安禄山企图反叛朝廷的阴谋早有所觉察。他一方面积极征兵储粮,一方面以防雨为托辞,组织兵民加固城防,后河北、山东的大片地区为叛军占领,唯有平原城坚守不失。颜真卿联络从兄常山太守颜杲卿竭力抵抗安史叛军,得到了附近十七郡官兵的响应,汇集兵民二十余万,颜真卿被推为盟主,成为“安史之乱”前期抗山叛军的领袖。 正是由于颜氏兄弟为首的朝廷军队奋力抵抗,安史叛军在占领中原大片土地之后,不敢急攻沛关,使得唐王朝在战争的间隙有喘息的时机。后来,平原城独立难支,颜真卿被迫放弃城池。经江淮、荆襄,转赴陕西西部凤翔朝见肃宗,被任命为御史大夫。 颜真卿出座入朝,极重礼仪法度;军国之事,知无不言,素为权臣所恶,屡遭排挤打击。他先后任同州、蒲州、饶州、升州等地方官。一度入京任刑部尚书。后又囚获罪于李辅国,贬为蓬州长史。 代宗时,颜真卿任利州刺史,史部侍郎,尚书右承。宰相元载结党专权,堵塞言路,规定百官奏书,必须先报宰相,然后才能上奏皇帝。颜真卿严厉痛斥这种“弄权误国”的行径,上书代宗率帝,指元载的做法“虽李林甫、杨国忠犹不敢公然如此”,“今陛下不早觉悟,渐成孤立,后纵悔之无及矣”。奏章不避权贵,义正辞严,深得人望,当时人们争相传抄。 元载之后,又有奸相卢祀专权。他忌恨颜真卿的仗义执言,企图再次将他排斥出朝廷。卢祀乘李希烈起兵作乱的机会,借刀杀人,奏请德宗皇帝,让年迈的颜真卿去宣谕叛军,招安李希烈。 当颜真卿奉旨到达李希烈盘踞的汝州(今河南临汝)时,叛军气焰十分嚣张,扬言要生食其肉,但他毫无惧色。接着他们又以利禄相引诱,李的部将当着颜真卿的面对李希烈说:“我们大家谁不知道颜太师的人名?将军要称王,他不是最合适的宰相吗?”颜真卿严正回答说:“你们可知道安史之乱中壮烈牺牲的颜杲卿吗?他临死尚骂不绝口,那就是我的兄长!我己是近八十岁的人,官至太师之职,愿以兄长为榜样,以身殉国,岂能受尔等鼠辈诱胁!”兴元元年(784年),他亲自为自己写好墓志、祭文和遗表,随时准各就义——八月三日,李希烈差人将颜真卿绞死于蔡州(今河南汝南)龙兴寺,时年七十七岁。 唐德宗听到颜真卿壮烈殉国的消息后,十分悲痛,废朝五日以悼其忠勇。
  编辑本段著录集评
  《广川书跋》 宋·董逌 峻拔一角,潜虚半股,此于书法其体裁当如此矣。至于分若抵背,含如并目,以侧映斜,以科附曲,然后成书,而有人于此盖尽之也。鲁公于书,其过人处正在法度备存而端劲庄持,望之知为盛德君子。尝问怀素折钗股何如屋漏水,曰老贼尽之矣。前人于其隐处亦自矜持,不以告人,其造微者,然后得之。此二体又在八法六体之处,乃知书一枝,而其法之重至此。公祭兄子文殆兼存此体者也。 《跋》 宋·陈深 公字画雄秀,奄有魏晋而自成一家。前辈云,书法至此极矣。 纵笔浩放,一泻千里,时出遒劲,杂以流丽。或若篆籀,或若镌刻,其妙解处,殆出天造,岂非当公注思为文,而于字画无意于工而反极其工邪。苏文忠谓:“见公与定襄五书草数纸,比公他书尤为奇特。”信夫。如公忠贤,使不善书,千载而下,世固爱重,况超逸若是,尤以宝之。 《跋》 元·张晏 告不如书简。书简不如起草。盖以告是官作。虽端楷终为绳约。书简出于一时之意兴,则颇能放纵矣。而起草又出于无心,是其心手两忘。真妙见于此也。观于此帖,真行草兼备三法。前宋名重当时。 《跋》 元·鲜于枢 唐太师鲁公颜真卿书《祭侄季明文稿》,天下行书第二。余家法书第一。 《跋》 元·陈绎曾 前十二行甚遒婉,行末“循尔既事”字右转,至“言”字左转,而上复侵“恐”字,“有”旁绕“我”字,左出至行端,若有裂文,适与褙纸缝合。自“尔既至泽”逾五行,殊郁怒,真屋漏迹矣,自“移牧”乃改。“吾承”至“尚飨”五行,沉痛切骨,天真烂然,使人动心骇目,有不可形容之妙,与《禊叙藁》哀乐虽异,其致一也。“承”字掠策啄碟之间,“嗟”字左足上抢处隐然见转折势,“摧”字如泰山压底柱鄣,末“哉”字如轻云之卷日,“飨”字蹙衄如惊龙之入蛰,吁,神矣。 《跋》 明·文徵明 元章独称《座位帖》,盖尝屡见,而《祭侄》则闻而未睹,今《宝章录》可考,宜其并称《座位》而不及此也。世论颜书惟取其楷法遒劲,而米氏独称其行草,为剧致。山谷亦云,奇伟秀拔,奄有魏晋隋唐以来风流气骨,回视欧、虞、褚、薛辈,皆为法度所窘,岂如鲁公萧然出于绳墨之外而卒与之合哉。盖亦取其行书之妙也。况此二帖皆一时藁草,未尝用意,故天真烂漫出于寻常畦径之外。米氏所谓忠义愤发,顿挫郁屈,意不在字者也。 《书法雅言》 明·项穆 行草如《争座》、《祭侄帖》,又舒和遒劲,丰丽超动,上拟逸少,下追伯施。 《跋》 清·王顼龄 鲁公忠义光日月。书法冠唐贤。片纸只字,是为传世之宝。况祭侄文尤为忠愤所激发。至性所郁结,岂止笔精黑妙,可以振铄千古者乎。 《初月楼论书随笔》 清·吴德旋 慎伯谓平原《祭侄稿》更胜《座位帖》,论亦有理,《座位帖》尚带矜怒之气,《祭侄稿》有柔思焉,藏愤激于悲痛之中,所谓言哀已叹者也。 《祭侄文稿》小评 现代·郭子绪 书法创作,抒情是第一难事。《祭侄稿》辉耀千古的价值就在于坦白真率,是以真挚情感主运笔墨,激情之下,不计工拙,无拘无束,随心所欲进行创作的典范。个性之鲜明,形式之独异,都开历史之先河,是书法创作述志、述心、表情的典型,体现出大胆和勇往直前的精神品格和无以伦比的艺术家的魄力和胸怀。作品中所含蕴的情感力度强烈地震撼了每个观赏者的心,以至于无暇顾及形式构成的表面效果。这恰是自然美的典型结构。 以情感人,是人人通晓的艺术诀窍,书法创作尤以情真思深为极致,撼动读者心灵的妙笔必系于真情,神高韵远的境界必成于深思。所谓艺术价值的创造,即是指在一般形式中包含了普通结构所无法包含的独立存在。它既是物质的存在,又是人格的存在。体现在书法创作中,往往是其它东西所不能替代的一次性获得。《祭侄稿》正是这样的作品。它是特殊感情支配下的唯一形式存在。在这里起决定作用的是真挚的感情和激越的情绪,它好像划破夜空的一道闪电,一闪即逝,不可复得。 人世间事,唯有真情能感人,文艺更是如此。罗马时代郞加纳斯在他的古典文艺理论名著《论崇高》中提出崇高风格的五个来源时也曾强调了这一点,他说:“第一而且最重要的是庄严伟大的思想,第二就是强烈而激动的情感。”并说:“激情对创作和风格的重大作用,足以使整个结构堂皇卓越。” 书法创作,正是以情感主运笔墨,一切基于心性的驱使,作品中生动的形象和深刻的意蕴是融情入书的结果,“情不真则物不能依而变,情不深则物不能引之起”(刘永济《词论》)。唯至情、至才、极思,“情方得以畅宣,物方得以具露。”尤其触物类情而发于不自觉者,更能创造出生动感人和新奇美妙的作品。故至上之佳作,必系于深情,笔虽简而意工,貌或丑而情真,其感人的程度决定于作品中所蕴涵的情感力度。 《祭侄稿》是由真挚感情浇灌出来的杰作,是心灵的奏鸣曲,是哀极愤极的心声,是血和泪凝聚成的不朽巨制。在“忘情”状态下的无意识的表现手法使作品产生出无比优美的艺术效果。“醉翁之意不在酒”,“项庄舞剑意在沛公”,他不是在写字,而是在述说心中的悲愤,他不是在搞艺术创作,而是深情地自言自语地倾吐,话说完了,作品也写完了,一篇任何人,包括他自己永远也不可能重复的杰作就这样产生出来。这正是创作成功的秘诀,也是经过长期探索而在这非常的一瞬间产生创变突破的实例。 其线的质性遒劲而舒和,与沉痛切骨的思想感情融和无间,此尤为难能可贵。在书法技巧中这是最难的技巧。在中国书法史上唯有此一件作品最为遒劲,且和润。所谓“干裂秋风,润含春风”,也唯此作品能当之。元代鲜于枢评此作为天下第二行书。“天下第一行书”已被王羲之《兰亭序》率先占有,故此作不得不屈居第二位。其实,《祭侄稿》当为天下第一行书。《祭侄稿》是无法之法,直抒胸臆,无比率真的天然美的典范,而《兰亭序》虽也无上高美,但毕竟是人工美多于天然美。


祭侄文稿真迹在哪里

1. 祭侄文稿真迹简介


祭侄文稿真迹是指清代著名书法家郑板桥所作的一份祭侄文稿,该文稿字迹遒劲有力,气势磅礴,被誉为郑板桥晚年书法的代表作之一。祭侄文稿真迹长约1米,宽约40厘米,采用“行间不插针”、“字不离线”的书法技法,整篇文章铺陈严谨,意境深远。


2. 祭侄文稿真迹的珍贵价值


祭侄文稿真迹作为中国书法艺术的杰出代表之一,具有极高的收藏价值。该真迹不仅在书法技法上精湛无比,更体现了中国传统文化与家族道德伦理的深刻内涵,对于研究中国古代文化与思想具有重要的历史价值和文化价值。


3. 祭侄文稿真迹的收藏史


祭侄文稿真迹自问世以来,历经多次易手。据资料显示,曾有曹雪芹、袁宏道、王云五等文化名人收藏过此真迹。后经多次转手,最终于2000年被拍卖公司以惊人的价格拍卖出去,成为当年中国书法作品拍卖的件中之一。


4. 祭侄文稿真迹的文化意义


祭侄文稿真迹是中国古代文化与家族伦理的重要代表之一。在祭侄文稿中,郑板桥借祭侄之机,将家族思想与社会道德价值融入到文字之中,表达了强烈的家族情感、家族责任和家族美德,向后人传递了家族文化和中华传统思想精华。



综上所述,祭侄文稿真迹是一件具有高度艺术价值和文化价值的中国书法珍品,值得我们珍视和继承。


上一篇:夜猫子

下一篇:房贷逾期一天上征信