香妃嫩鸡
香妃嫩鸡 这道菜的主打自然是嫩鸡。这道菜为什么特别适合准备怀孕的男女?因为鸡肉补虚填精、健脾胃、活血脉、强筋骨。这道菜品酒香扑鼻,酸甜香辣咸调和巧妙。 1. 需要准备的原料…… 主料:鸡1000克 土豆(黄皮)50克 洋葱(白皮)35克 调料:番茄酱10克,咖喱3克,盐5克,白砂糖3克,红葡萄酒10克,花生油50克,大葱15克,姜5克 2. 道菜该怎么制作…… 第一步: 把洋葱斩成碎末; 第二步:土豆煮酥后去皮,平放在砧墩上用刀板把土豆碾成泥; 第三步:将鸡宰杀治净后把鸡爪斩去另作他用; 第四步:鸡背剖开,再将胸突骨(即鸡胸骨),用刀跟斩断(皮肉不受影响),并将背脊骨也斩断(皮肉也不受影响),这样可使鸡身呈现圆弧状; 第五步: 将鸡腹朝下地放在大碗中,放上葱结、姜片,撒上细盐,上笼蒸约30分钟,取出; 第六步:把鸡汤溪出,将鸡身反扣在大平盘中(胸脯朝上); 第七步:将锅洗净烧热,放3匙油,烧至油五成热时,下洋葱末煸香,再放土豆泥煸散,加鸡汤、咖喱粉、番茄酱、细盐、白糖、味精,烧透,因土豆泥含淀粉,自然也能产生稠厚的卤汁 第八步:把葡萄酒放入搅和,趁热淋浇在鸡身上,随即上席。 3. 要注意些什么…… 在这道菜中, 鸡应该蒸得熟而不烂。其次,土豆泥必须碾得细如泥,千万要注意在烹饪过程中不可有结块现象。最后, 煸炒洋葱土豆泥时,要防止煸焦,以免影响成品观感和香味。 亲,这道香妃嫩鸡,你会做了吗?
[create_time]2022-10-27 17:15:38[/create_time]2022-11-05 05:14:49[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]剑经业4D[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.9b2b14a9.MImPysxv77ZO6MHi1y8RIg.jpg?time=707&tieba_portrait_time=707[avatar]TA获得超过4728个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]0[view_count]
香妃鸡的用料:
光鸡1只(约重1。36千克)。浸汁:粗盐2汤匙(如果幼盐酌量加多些),生抽3汤匙,酒2汤匙,桂皮2片, 姜2片,葱2条,水6杯,鸡粉1汤匙(或用味精半汤匙取代,不喜欢的免用)。蘸汁 :1.蚝油1小碟。2.姜磨蓉2汤匙,葱2条切碎,盐半茶匙,胡椒粉少许,油适量(搅匀盛小碟上)。
[create_time]2016-06-03 18:53:53[/create_time]2016-06-18 16:08:25[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]落帅15054[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.b46bde73.F1Vk2iARxqSV4uykrlSSjg.jpg?time=3628&tieba_portrait_time=3628[avatar]TA获得超过116个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]30[view_count]粤菜特色菜有哪些?
1:砂锅粥
这不能叫菜。边肖之所以给他排第一,是因为他的口味很差,做法有很多种,比如虾粥、蟹粥、鸽子粥、猪肉粥等。,而且它们很健康,价格也很亲民。它们很适合宵夜,也很适合没有食欲的夏天。吃过的朋友相信会觉得很不错。
2:白切鸡
它是汉族传统名菜,色香味俱全。属于粤菜中最常见的一种鸡菜,属于泡鸡的范畴。其特点是制作简单,刚煮不烂,无配料,原汁原味。切好的白鸡皮光滑、清淡、好吃。
3.蜜汁叉烧是香港十大经典名菜之一,也是广东省传统名菜之一,属于粤菜。“叉烧”是由“插叉烧”发展而来的。主要由猪肉(瘦肉)、叉烧酱、蚝油、大蒜、酱油、料酒、蜂蜜、糖、花生油制成。
4.红烧乳鸽是广东省传统名菜之一,属于粤菜。主料是乳鸽,特点是皮脆、肉滑、骨嫩、肉多汁。
民间一直有“一鸽胜九鸡”的说法。红烧乳鸽外脆里嫩。大部分人吃红烧乳鸽连骨头都不放过,因为煮熟炒熟的乳鸽香到骨子里。
5.椒盐虾仁是一道美味的名菜。主料是清虾,辅料是大蒜、红辣椒、料酒、姜末、盐和胡椒等。属于粤菜。作为开胃菜,你通常可以连壳一起吃。
将濑尿虾用清水洗净。将大蒜和胡椒切碎。烧热油锅,将虾仁用濑户炸至外脆内软,滴下料酒,捞起备用。在锅中炒蒜末、红辣椒和姜末。在锅里炒虾。在炸好的狗尾草虾中加入盐和胡椒。
6:老火汤可以用各种汤料和烹饪方法,做出不同口味和功效的汤。具有地方特色的“汤羹”,如阿胶红枣乌鸡汤、山药茯苓乳鸽汤、玉竹百合鹌鹑汤、黄精牛尾汤、炖半边莲尾、三蛇汤、冬瓜荷叶水煮鸭、虫草竹丝鸡汤、椰子鸡汤、豆瓣猪肉汤、霸王花猪肉汤、酸菜鱼汤、豆瓣肾汤、黄瓜黄豆汤、苹果瘦肉黑枣汤等。汤可以是肉、蛋、海鲜、蔬菜、干果、谷物、药材等。做汤的方法可以多种多样,有煮、滚、煮、炖、焖等。不同的汤由于用料不同,有咸、甜、酸、辣等不同的味道。
7:豆豉蒸排骨是一道粤菜,由小排骨和黑豆蒸而成。方法简单快捷,肉质鲜美,有黑豆和大蒜的香味。是广东早茶中的荤菜。
8:古鲁肉,又称古肉。这是一道著名的粤菜。这道菜始于清朝。那时候广州很多外地人都很喜欢中国菜,尤其是糖醋排骨,但是吃的时候不习惯吐骨头。广东厨师用去骨的肉、调料、淀粉做成肉丸,放在煎锅里炸至酥脆,配以糖醋酱。它们的味道酸甜可口,深受中外客人的欢迎。糖醋排骨历史更悠久,现在改制后改名为“古肉”。外国人经常称“骨老肉”为“鲁谷肉”,因为它吃起来有弹性,嚼肉时会发出咯咯声。所以这两个名字长期共存。这道菜在国内外享有很高的声誉。市场上常见的是菠萝罐头的咕咕肉。
9:蚝油生菜是广东常见的特色菜,属于粤菜。生菜和蚝油经过加工和辅料油炸。这道菜营养丰富,鲜香可口,新鲜润滑。
10:水煮虾是广东广州当地的传统名菜。主料是虾,主要烹饪工艺是焯水。“焯水”一词是指将原本新鲜的虾直接放入清水中煮。广东人喜欢用水煮的方法煮虾,为的是保持其鲜、甜、嫩的原味,然后将虾去皮蘸酱食用。
1:煲仔饭又称煲仔饭,是一种起源于广东广州的特色美食,属于粤菜。主要类型有腊肉味煲仔饭、香菇滑鸡、豆豉排骨煲仔饭、猪肝、烤鸭、白切鸡等。
通常将淘洗好的大米放入锅中,量好水量,盖上盖子,待大米七成熟时加入配料,然后用文火煮。
瓷砖做的“锅”控温灵活,煮出来的饭味道鲜美,齿间留香,回味无穷。吃煲仔饭的时候,记得尝一尝烧焦的米饭。又香又脆,怕热气的话在汤里泡一会儿也很好吃。
12.猪肉卷是广东省老西关的传统小吃。猪肉卷的蒸法和沙河粉差不多。它是用细粉丝在竹窝里填满薄米糊,然后卷成条状。因形似猪肠而得名,又称“卷粉条”。它像雪一样白,像纸一样薄,以特别嫩滑而闻名。
13:牛肉丸是广东潮州当地著名的小吃,属于潮州菜。潮州有近百年的历史,分为牛肉丸和牛筋丸。牛肉丸肉质细嫩,口感嫩滑;牛筋丸因为加入了嫩筋,所以有嚼劲,很好吃。
14:五花鸡是广东省传统地方名菜,属于客家菜,又名五花鸡火锅、凤凰重生。流行于惠州、河源、梅州等粤东地区。是广东客家地区宴席必备的餐前汤。汤汁浓稠清澈,有浓郁的药味和辣椒香气。
15:河粉又称沙河粉,源于广州沙河。通常烹饪方法是放汤或者炒菜。爆炒分为有酱湿炒和无酱干炒。炒牛肉干河被认为是对广东厨师厨艺的一大考验,烹饪的好坏一试便知。
鸡丁、红烧乳鸽、叉烧肉、脆皮烧肉、汤焖龙虾、鲍汁焖鱼翅、水煮贻贝、椰汁冰糖燕窝、麒麟鲈鱼、咸虾、蒜蓉骨、水煮虾、干炒牛河、广东早茶、老火汤、罗汉斋、广式烤馅。
[create_time]2022-11-11 16:47:10[/create_time]2021-05-13 00:00:00[finished_time]4[reply_count]0[alue_good]乾莱信息咨询[uname]https://pic.rmb.bdstatic.com/bjh/user/62ac8245037c35cef5dd05b07789a9ca.jpeg[avatar]百度认证:内蒙古乾莱科技官方账号[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]5919[view_count]
粤菜有哪些
粤菜有的菜式有:烧鹅、豉汁蒸排骨、广州文昌鸡、红烧乳鸽、蜜汁叉烧、蚝皇凤爪等。
1、烧鹅
烧鹅表皮烤得金黄带脆,加上微微的炭火味更增添香味的深度;薄薄的一层皮下脂肪渗到鹅肉中,恰恰增添肉质的鲜美。
2、豉汁蒸排骨
豉汁蒸排骨是著名的粤式菜肴。以贵妃鸡为原料,肉质鲜美,制作方法特别,蘸酱食用即可。
3、广州文昌鸡
广州文昌鸡是著名广州菜肴,以海南岛文昌鸡为主料,配以火腿、鸡肝、郊菜,经煮、蒸、炒而成。此菜造型美观,芡汁明亮。
4、红烧乳鸽
红烧乳鸽是粤菜中的经典菜式,外脆肉嫩,色香味俱全。
5、蜜汁叉烧
做叉烧肉需要使用梅花肉。梅花肉是猪的上肩肉,瘦肉占90%以上,从横切面上可以看到纵横交错的肥肉丝。用梅花肉做的叉烧肉,烤过之后肥肉丝会被烤融,使肉的口感更香更嫩却不腻。
6、蚝皇凤爪
蚝皇凤爪是著名广州菜。广东人嗜食鸡爪,吃法颇多。但此菜烹调方法制作精细,先煮后炸再炖而成,成菜色泽金黄。
[create_time]2022-03-08 07:48:04[/create_time]2022-03-13 14:27:45[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]心的痕泪[uname]https://gips0.baidu.com/it/u=1744805808,777008025&fm=3012&app=3012&autime=1689150656&size=b200,200[avatar]把复杂的事情简单说给你听[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]647[view_count]
全国各地名吃特产
1、北京市 北京鸭梨、京白梨、白鸡、烧鸭、油鸡、果脯、北京蜂王精、北京秋梨膏、茯苓夹饼、北京酥糖、六必居酱菜、北京织毯、北京雕漆、景泰蓝、北京玉器、内画壶、北京葡萄酒、北京白凤龙、安宫牛黄丸、虎骨酒、京绣、桃补花、涮羊肉、北京酸菜、大磨盘柿、密云金丝小枣、少峰山玫瑰花、门头沟大核桃。
2、上海市 南汇水蜜桃、三林糖酱瓜、佘山兰笋、松江回鳃鲈、枫泾西蹄、城隍庙五香豆、崇明金瓜、南桥乳腐、高桥松饼、嘉定大白蒜、嘉定竹刻、崇明水仙花、硕绣、兰印花布、张江腰菱、南翔小笼馒头、鼎日有福建肉松、新长发糖炒栗子、稻香村鸭肫肝,浦东三黄鸡。
3、天津市 天津小枣、天津木雕、天津风筝、天津对虾、天津地毯、天津红果、天津泥人张彩塑、天津板栗、天津砖刻、天津核桃、天津鸭梨、天津剪纸、天津漆器、牙雕和玉雕、耳朵眼炸糕、红小豆、沙窝萝卜、杨柳青年画、“狗不理”包子、茶汤、桂发祥麻花、桂顺斋糕点、银鱼、盘山柿子、紫蟹、锅巴菜、葡萄啤酒、王朝牌半干葡萄酒、长城牌玫瑰肠、迎宾牌火腿肠。
[create_time]2011-06-24 18:08:22[/create_time]2011-07-07 11:18:48[finished_time]9[reply_count]27[alue_good]63470922[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.8b77f855.Ayh6g-mfkFivyd1UL0v9xw.jpg?time=2999&tieba_portrait_time=2999[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]6069[view_count]
中国有许多特色小吃?怎么翻译成英文
一、以菜肴的主料和配料为主的菜名
1、辣子鸡丁,Sauté pork cubes with chili or hot pepper
2、榨菜肉丝,Shredded pork and hot pickled mustard greens
3、扁豆肉丝,Shredded pork and French beans
4、青椒肉丝,Shredded pork and green pepper
5、鸭翅膀,Duck wing tips
6、豌豆黄,Pea puree cake
7、馅饼,Pancake with meat fillings or meat-filled pancake
8、汤面,Noodles with soup or soup noodles
9、青豆鸡丁汤,Soup of chicken cubes with green peas wow gold
10、三鲜汤,Three–fresh soup或 soup of three delicacies
11、清汤鱼肚,Consommé(Clear soup) of fish maw
12、冬瓜汤,Consommé(Clear soup) of white gourd
13、西红柿鸡蛋汤,Tomato and egg soup
14、肉丝海带汤,Soup of shredded meat with kelps wow gold
15、素鸡汤,Clear chicken soup
16、白菜汤,Chinese cabbage soup
17、肉片汤,Sliced pork soup
18、榨菜肉丝汤,Soup with shredded pork and hot pickled mustard greens
19、丸子汤,Meat-ball soup
20、酸辣汤,Hot and sour soup
21、黄瓜鸡片汤,Soup of cucumber with chicken slices
22、豆汁,Fermented sour milk made from ground mung bean wow gold
23、冬菇猪蹄,Pig’s trotter with mushrooms
24、肉蓉青豆,Fried green peas with minced pork
25、咖喱牛肉片,Sliced beef in curry sauce
26、蚝油牛肉片,Sauté beef slices in oyster sauce
27、葱头牛肉丝,Shredded beef with onions
28、咖喱鸡,Chicken in curry sauce
29、桃仁鸡丁,Sauté chicken cubes with walnuts
30、南荠鸡片,Sauté chicken slices with water chestnuts
31、栗子鸡,Stewed chicken with chestnuts
32、茶叶蛋,Boiled eggs with tea-leafs
33、番茄大虾,Prawns with tomato sauce
34、茄汁虾球,Fried prawn balls with tomato sauce
35、蟹肉鱼肚,Stewed fish maw with crab meat wow gold
36、豆浆,Soya bean milk
37、豆腐乳(腐乳,酱豆腐),Fermented bean curd
38、豆腐,汉语拼音doufu, 或bean curd
39、冬菇菜心, Cabbage heart with mushrooms
40、冬菇油菜,Sauté rape with mushrooms
二 、以菜肴的主料和烹饪方法为主的菜名
1、叉烧肉,Grilled pork
2、回锅肉,Twiced-cooked pork slices in hot sauce 或 boiled and fried pork slices
3、炒杂碎,Chop suey,海外华人餐馆里一直这样用,已经被正式编入美国《韦伯斯特新世界大学词典》(Webster’s new world college dictionary)
4、清汤燕窝,Consommé of swallow nest
5、清汤银耳,Consommé of white fungus
6、清汤银耳鹌鹑蛋,Consommé of white fungus with quail eggs
7、清汤鲍鱼,Consommé of abalone
8、拔丝苹果,Crisp(rock) sugar-coated apple or toffee apple
9、拔丝香蕉,Crisp(rock) sugar-coated banana or toffee banana
10、炒面条,Fried noodles
11、烧饼,Baked cake in griddle
12、核桃酪,Walnut tea
13、杏仁豆腐,Almond curd, almond junket
14、银耳羹,Broth of white fungus
15、中国发糕(山西蒸馍),Steamed Chinese sponge cake
16、凉拌粉皮(丝),Cold sheet jelly (made of bean or potato starch) (vermicelli) with mustard and meat shreds
17、鸡油冬笋(扁豆),Sauté bamboo shoots (French beans)in chicken oil
18、油焖鲜蘑,Braised fresh mushrooms
19、鸡蛋炒韭菜,Sauté eggs with leek
20、茶叶蛋,Boiled eggs with tea-leafs
21、白斩鸡,Boiled -sliced cold chicken
22、芥末拌鸭掌,Cold duck webs mixed with mustard
23、冬笋炒肉丝,Sauté shredded pork with bamboo shoots
24、米粉蒸肉,Steamed pork with rice flour
25、炒里脊丝,Sauté pork fillet shreds
26、酱爆肉(鸡)丁,Sauté pork(chicken)cubes with soya paste
27、炒腰花,Sauté pork kidney
28、熘肝尖,Quick-fried liver
29、醋熘(辣)白菜, Starch-coated quick-fried Chinese cabbage with vinegar(hot pepper) wow gold
30、干炸丸子,Deep-fried meat balls
31、红烧肘子,Braised(or red stewed) pork leg(upper part of pork leg) in brown sauce,
32、软炸里脊,Soft-fried pork fillet
33、油熘里脊,Sauté fillet with white sauce
34、瓤冬瓜,Stuffed-steamed white gourd
35、红烧扣肉,Braised sliced pork in brown sauce
36、红烧羊肉,Braised mutton in brown sauce
37、葱爆羊肉,Stir-fried mutton slices with Chinese onion or green scallion
38、烤羊肉串,Mutton shashlik
39、炸鸡卷,Fried chicken rolls
40、糖炒栗子,北京特产,Roasted chestnuts in sugar-coated heated sand
41、红扒鸡(鸭),Braised chicken(duck) in brown sauce.
42、红烧全鸡,Stewed whole chicken in brown sauce
43、口蘑蒸鸡(鸭),Steamed chicken(duck) with truffle(fresh mushrooms)
44、清蒸全鸡(鸭),Steamed whole chicken(duck) in clear soup
45、清蒸鲤鱼,Steamed carp
46、砂锅鸡,Cooked chicken in casserole
47、炸鸭肝(胗),Deep-fried duck liver(gizzards)
48、红烧松鸡,Braised grouse in brown sauce
49、炒山鸡片, Sauté pheasant slices
50、北京烤鸭,已经被编入美国英语词典(Webster’s new world college dictionary),Roasted Beijing duck
51、干烧大虾,Fried prawns with hot brown sauce
52、干烧桂鱼,Fried mandarin fish with hot brown sauce
53、红烧大虾(鱼),Stewed prawns(fish) in brown sauce
54、红烧鱼翅,Braised shark’s fin in brown sauce
55、红烧鲍鱼,Stewed abalone with brown sauce
56、红烧海参,Stewed sea cucumber
57、蚝油鲍鱼,Braised abalone with oyster oil
58、鸡丝鱼翅,Stewed shark’s fin with chicken shreds
59、软炸大虾,Starch-coated soft-fried prawns
60、清炒虾仁,Sauté shrimp meat
61、糟熘鱼片,Fried fish slices with wine sauce
62、烧元鱼,Braised turtle meat
63、烧三鲜,sauté of three delicacies(Three freshes)
64、海参烧鱼肚,Sauté sea cucumber and fish maw
65、栗子烧白菜,Sauté Chinese cabbage with chestnuts
66、油酥火烧,Shortened -crisp cakes
67、西法大虾,就是软炸大虾,Starch-coated deep-fried prawns in French way
68、汽锅鸡 就是蒸鸡,Steamed chicken in casserole
69、烤乳猪,Roasted sucking pig or Roasted baby pig
三、以主料和味道为主
1、麻辣牛肉,Sauté beef with hot pepper and Chinese prickly ash
2、糖醋里脊,Fried pork fillet in sweet and sour sauce
3、糖醋鱼,Sweet and sour fish
4、麻辣豆腐,Sauté bean curd with hot pepper and Chinese prickly ash
5、怪味鸡,multi-flavored 或Fancy-flavoured chicken
6、五香花生米(鸡),Spiced peanuts(chicken)
7、酸菜(大白菜,中国特有蔬菜)Fermented sour or pickled Chinese cabbage
8、酸甜辣黄瓜条,Sweet-sour and chili cucumber slips
9、鱼香肉丝,Sauté shredded pork in hot sauce, or sauté of fish flavored shredded pork
10、香酥(琵琶)鸡腿,加味后,先蒸后炸。这个菜是中国驻外使领馆举行招待会时经常上的菜肴,往往在腿根部再加上一块红纸,以便客人用手拿着吃,很受欢迎。Spiced-steamed and deep-fried (pipa-shaped)crisp chicken legs(Pipa is a Chinese musical instrument)。美国人称琵琶鸡腿为“鼓槌鸡腿” Chicken drum stick
11、椒盐鱼,Deep-fried fish served with salt pepper
12、臭豆腐,Preserved smelly bean curd
四、半形象化的菜名
1、金钱鱼肚中的金钱是香菇,可译成Fish maw with mushrooms。
2、柿汁龙须菜中的龙须菜是芦笋,可以译为 sauté asparagus with tomato sauce
3、宫保鸡(肉)丁或花生仁鸡丁,Sauté chicken(pork) cubes with hot pepper and deep-fried crisp peanuts
4、宫保大虾,Sauté prawns with hot sauce
5、酱爆肉丁,Sauté pork cubelets with soya paste
6、木须肉,是肉片木耳炒鸡蛋,Sauté pork slices with eggs and fungus
7、春卷,汉语拼音,Chunjuan or spring rolls。这道菜深受外国人欢迎,在驻外使领馆举行的招待会上,几乎上多少,吃多少。
8、肉龙,就是蒸发面肉卷,Steamed rolls with meat inside or steamed meat-filled rolls
9、玉米、栗子面窝头,中国特有,用汉语拼音Wotou, steamed pagoda-shaped bread made of corn flour or chestnut flour, or steamed dome-shaped bread made of corn flour
10、什锦冷盘,Assorted cold dishes or assorted hor d’oeuvre
11、什锦火锅,Mixed meat hot-pot
12、海鲜火锅,Seafood hot-pot
13、松花蛋,中国特产,Preserved eggs,或limed eggs或 fossilized eggs
14、豆苗芙蓉汤,Consommeé of of egg- white with bean sprouts
15、古老肉,就是酸甜肉,是深受西方人喜爱的大众菜肴,也能登大雅之堂,Sweet and sour pork
16、栗子花篮,是用栗子面做成的花篮,很早被外国人译成“北京的尘土”,Peking(Beijing)dust。这个译名可能是从西餐的奶油栗子粉(Peking dust)演变而来的。
17、西瓜花篮,是把西瓜加工成花篮形状,里面放各种时鲜水果,Basket -shaped Water melon shaped like a basket filled with assorted fresh fruits
18、红烧狮子头,直译狮子的头,Lion’s head,是先炸后炖的大丸子,加注:Deep-fried red-stewed big meat balls like lion’s head
19、芙蓉鸡片,用鸡蛋和淀粉浸过的鸡片,经油炸或油煸之后,样子像芙蓉花,Fried egg-and starch coated chicken slices look like cottonrose hibiscus
20、黑白菜,东北著名菜肴,是黑木耳炒白菜,Sauté Chinese cabbage with black fungus
21、樟茶鸭,熏过的鸭子颜色类似樟、茶色,Smoked duck
22、蟹肉龙须菜,龙须菜是芦笋,Sauté crab meat and asparagus
23、麻婆豆腐,这是一个类似成语的大众菜肴,最好用汉语拼音,Mapo-doufu,再加注英文:Bean curd invented by a pockmarked woman(麻脸婆发明的豆腐) ,再解释:Sauté bean curd with minced pork in chili sauce(or hot pepper),在上菜时,再讲故事介绍
24、豆腐脑,Bean curd jelly served with sauce
25、豆花儿,Condensed bean curd jelly
26、腐竹,Rolls of dried bean milk creams
27、油饼,中国特有食品,汉语拼音,Youbing ,加注: Deep-fried round and flat dough-cake
28、油条,中国特有食品,汉语拼音,Youtiao ,加注:Deep-fried twisted long dough sticks
29、麻花,中国特产,汉语拼音,Mahua ,加注:Deep-fried twisted dough, two or three ,entangled together ,very short and crisp
30、叫花子鸡 可以直译为 Beggar’s chicken ,上菜时讲故事。
31、狗不理包子,中国特产,用汉语拼音,Goubuli baozi ,加注:Steamed buns filled with vegetables, meat or other ingredients, which, even in the hard days, dogs didn’t eat ,because it wan too oily 。
32、长寿面,可以直译为longevity noodles,long life noodles
33、珍珠丸子,不能直译为Pearl balls,会被误解成珍珠做成的圆球。应该译为清汤肉丸子,Meat balls in clear soup
34、琵琶大虾,这是一个很名贵的菜肴,是把大对虾从中间劈开,保留虾尾,加上配料用油炸,外形酷似琵琶。可译为Pipa shaped deep-fried prawns(Pipa is a Chinese musical instrument)
五、完全形象化的菜名
1、饺子,中国特产,用汉语拼音,Jiaozi, 加注dumplings,ravioli。近年来,由于中国与外界的联系日益扩大,出国的中国人,到中国来经商学习的外国人越来越多,作为中华文化载体的中餐必然会随之传播到世界各地。
2、蒸饺,中国特产,Steamed jiaozi or steamed dumplings,or ravioli
3、馄饨,云吞,中国特产,用汉语拼音Hutun,yuntu ,海外华人餐馆一直这样用,实际上已经被外国人了解。加注:Mini jiaozi served in soup
4、元宵,中国特有,用汉语拼音,Yuanxiao ,加注:Filled round balls made of glutinous rice -flour for Lantern Festival
5、汤圆,中国特有,用汉语拼音,Tangyuan,(filled balls made of glutinous rice flour and served with soup
6、八宝饭,中国特有,用汉语拼音,Babaofan ,加注: Rice pudding with eight-delicious ingredients
7、花卷,Steamed rolls
8、银丝卷,Steamed rolls(bread)look like silver threads
9、糖葫芦或冰糖葫芦,北京特产,用汉语拼音,Bingtanghulu 加注:Crisp-sugar coated fruit(haws, yam, crab apple ,etc )on a stick.
10、猫耳朵,山西特产,直译Cat ’s ears, 加注:Steamed cat-ear shaped bread
11、包子,中国特有,用汉语拼音,Baozi , 加注:Steamed buns with fillings of minced vegetables, meat or other ingredients
12、龙虎斗,就是蛇肉和猫肉,可以形象地翻译成Battle between dragon and tiger,加注:Stir-fried snake and cat’s meat
13、驴打滚,属于北京风味小吃,就是年糕卷沾黄豆面,如同驴在黄土地上打滚,非常形象生动,完全可以翻译成D rolling on dust- ground,再加注:Rolls made of glutinous rice flour coated with soybean flour,looks like d rolling on dust-ground.
14、大丰收,实际上是西餐中的什锦生菜沙拉,这个菜名很有创意。堪称中西结合的典范。但是,只有吃过的人才知道它是什么。可以用汉语拼音,Dafengshou ,Big harvest,再加注:Salad of assorted fresh vegetables
[create_time]2009-07-19 21:27:44[/create_time]2009-07-20 17:33:00[finished_time]5[reply_count]14[alue_good]悲伤式_沉默[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.1a68f8f3.bMBV0X8UJ3NDXqt-MZr8qA.jpg?time=3019&tieba_portrait_time=3019[avatar]TA获得超过3679个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]5417[view_count]
取名字和起名字有什么区别?
取名字和起名字有区别,但是区别不大,名运堂堂主兰名钧认为,起名,比较随意;取名,比较严谨些。注:姓名独立能量体,名主也是独立的载体;姓名是每个一生中最佳伴侣,定名必须要是定位自己立场、方向、目标,更重要是能被自己驾驭,这样它才能够瑞祥名主奋进往前;好名匹配名主才是真正好名,适合才是人生最大的挖掘不尽的宝藏。好名要是不匹配自己;会给命主带来的烦恼、压力,部分是难以承受的无形紧箍咒!本堂认为不适合的,就是人生最大的包袱。名字看似二三字,它深藏的文化底蕴深厚。看看姓氏文化上几千年,文字意境上几万年,名格风范形象,意识形态灵动、品相价值归属等都是非常严谨的系统,所有单一的起名法则都隐藏巨大的人生风险。姓名,它贯穿整个人生的各个阶段历程,你要是取错了名字,错名一定会影响到孩子将来的一生!后悔都不及,不可不察!!起名:起,人生之起点,万事万物之起始;名,人之名,事物之称号;起名就是运用传统与现代姓名学原则,给人或事物确定上社会性、概念性符号,以区别一事物与另一事物。命名:命,人生之命理,万事万物之命运;名,人之名,事物之称号;命名就是运用传统与现代姓名学原则,给人或事物命定为社会性、概念性符号,定立场方向、目标价值观。 改名:改,人生之改变,万事万物之改变;名,人之名,事物之称号;改名就是运用传统与现代姓名学原则,给人或事物重新定社会性、概念性符号,核定立场方向、目标价值。正名:正,人生之辅正,万事万物之正位;名,人之名,事物之称号,正名就是运用传统与现代姓名学原则,给人或事物精准定社会性、概念性符号,正位立场方向、目标价值。
[create_time]2018-05-09 10:32:38[/create_time]2015-01-20 12:54:47[finished_time]12[reply_count]32[alue_good]名运堂取名love[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.e4f7b1c3.MXiqx1B9gS34gTz8ThCSNA.jpg?time=4981&tieba_portrait_time=4981[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]48090[view_count]帮忙菜谱中文翻译成英文.多谢
凉瓜皮浸圣子仔: Razor Clams with Bitter Melon Peel in Broth (苦瓜的英文确实可以写为balsam pear
但不像bitter melon那么普及. 而这个菜是浸的
即不是fried
是in broth) 鲍汁金沙瓜盅: Assorted Treasures with Abalone Sauce in a Pumpkin (这个菜大概是金沙瓜里的什锦. 不知道是什锦meat 还是vegetables
所以用treasures
大酒家的菜单也是这样用
不是乱作) 干煸茶树菇:Fried Tea Tree Mushrooms (英文现在有tea tree mushroom 这个名称
不是乱作) 西芹蓝豆炒腊味: Fried Preserved Meat with Bean & Celery (没有人讲preserved dishes 的) 美人椒炒鱼肉: Fried Fish Fillet with Pepper (甚么是fish heat?) 榆耳百合炒虾球: Fried Shrimp Balls with Lilly Bulbs & Black Fungi (lily 只是百合花
吃的百合是球茎bulb. 黑木耳可以写做 agaric
但没有black fungi 那么普及) 茶树菇爆鸭舌: Fried Duck's Tongue with Tea Tree Mushrooms (爆确实是quickly fry
但这个英文字只会出现在食谱
很少出现在菜单上的) 虾干爆双菇: Fried Assorted Mushrooms with Dried Shrimps (ok) 桂花炒鱼肚: Fried Fish Maw with Sweet-scented O *** anthus (ok) 烧汁菇菌焗牛仔骨:Baked Beef Ribs with Mushrooms in Barbecue Sauce (骨虽然是bone
但吃的排骨是rib)
[create_time]2022-10-06 04:13:32[/create_time]2022-10-14 04:26:34[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]远景教育17[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.449f9e5c.kcbVHe4AoW5N6vK2Xg2vpw.jpg?time=4747&tieba_portrait_time=4747[avatar]TA获得超过4223个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]4[view_count]
有多少种关于鸭子的菜名
芋泥香酥鸭、啤酒鸭、菜胆扒大鸭、炖炆武鸭、香酥鸭、白果鸭煲 、冬瓜焖鸭、桂花炖鸭、竹笋烧鸭、桂圆红枣蒸鸭、神仙鸭、葱扒鸭子、荷香笼仔鸭、银耳川鸭、广式烧填鸭、炖柠檬鸭、金针木耳炖鸭、砂锅鸭块、金牛鸭子、魔芋烧鸭、八珍扒鸭、腌鲜梅菜鸭、八宝糯米鸭、南京盐水鸭、全福香酥芋泥鸭、凉拌烧鸭丝等。
[create_time]2021-06-05 10:16:59[/create_time]2021-06-20 01:16:34[finished_time]1[reply_count]2[alue_good]泥谊昂采萱[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.5ef8ba8a.YY9f0CseR6J_3NirH4VOhg.jpg?time=10892&tieba_portrait_time=10892[avatar]TA获得超过1101个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]907[view_count]
有多少种关于鸭子的菜名?
有67种关于鸭子的菜名,其中包括烧花鸭、卤煮咸鸭、江米酿鸭子、奶鸭子、魔芋烧鸭、水晶鸭、鱼香全鸭、樟茶鸭、八宝葫芦鸭、虫草鸭、酱汁鸭、爆炒血鸭、虫草柴把鸭、红煨八宝鸭、麻仁香酥鸭、红扒野鸭、馄饨鸭子、锅烧鸭、苏州卤鸭、杭州酱鸭、火踵神仙鸭、酥炸鸭、北京烤鸭、北京填鸭、罗汉鸭、银耳川鸭、炖柠檬鸭、广式烧填鸭、白斩加积鸭、麻仁酥鸭、麻仁香酥鸭、清汤柴把鸭、冻鸭、金陵烤鸭、母油船鸭、银杏蒸鸭、樟茶鸭子、土匪鸭、啤酒鸭、板栗鸭、盐水鸭、南京板鸭、南京烤鸭、叉烧鸭、黄焖鸭、红烧鸭、客家鸭、汴京(焖炉)烤鸭、荷香笼仔鸭、炒血鸭、无为熏鸭、太湖酱鸭、酸汤鸭、罗汉鸭、四喜鸭子、姜爆鸭、酒香鸭、子姜鸭、芋泥香酥鸭、啤酒鸭、炖炆武鸭、香酥鸭 、白果鸭煲、冬瓜焖鸭、桂花炖鸭 、竹笋烧鸭、桂圆红枣蒸鸭 、神仙鸭、葱扒鸭子、荷香笼仔鸭、广式烧填鸭、炖柠檬鸭 、砂锅鸭块、金牛鸭子、魔芋烧鸭 、八珍扒鸭 、腌鲜梅菜鸭 、八宝糯米鸭、南京盐水鸭、全福香酥芋泥鸭等。
[create_time]2023-07-23 15:47:04[/create_time]2019-04-04 15:56:26[finished_time]4[reply_count]0[alue_good]光天翰计璟[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.e6e0ca76.GToHPDYDNq1AqYyOEav9IA.jpg?time=10584&tieba_portrait_time=10584[avatar]TA获得超过3万个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]708[view_count]
中英文菜单对照
中英文菜单对照:冷菜类
冷菜类
cold
dish
冷菜
cold
dish
凉菜
cold
dish
冷盘
cold
dish
拼盘
assorted
cold
foods;
hors
d'oeuvres;
assorted
appetizers
凉拼盘
assorted
cold
foods;
hors
d'oeuvres;
assorted
appetizers
冷拼盘
assorted
cold
foods;
hors
d'oeuvres;
assorted
appetizers
什锦小吃
assorted
cold
foods;
hors
d'oeuvres;
assorted
appetizers
叉烧肉
roast
pork
fillet
白肉
plain
boiled
pork
酱肉
braised
pork
with
soy
sauce;
spiced
pork
酱猪肉
braised
pork
with
soy
sauce;
spiced
pork
酱肘子
braised
pork
shoulder
with
soy
sauce;
spiced
pork
shoulder
酱猪肘
braised
pork
leg
with
soy
sauce;
spiced
pork
leg
盐水肝
boiled
liver
with
salt;
salted
liver
咸水肝
boiled
liver
with
salt;
salted
liver
酱肚
braised
pork
tripe
with
soy
sauce
红油肚丝
boiled
shredded
tripes
with
chilli/chili
oil
凉拌肚丝
shredded
tripes
with
soy
sauce
拌肚丝
shredded
tripes
with
soy
sauce
凉拌腰片
boiled
liver
with
salt;
salted
liver
拌腰片
boiled
liver
with
salt;
salted
liver
炝腰花泡菜
boiled
kidney
with
pickled
vegetables
酱牛肉
braised
beef
with
soy
sauce;
spiced
beef
红油牛筋
boiled
beef
tendons
with
chilli/chili
oil
盐水羊肉
boiled
mutton
with
salt;
salted
mutton
咸水羊肉
boiled
mutton
with
salt;
salted
mutton
凉拌鸡丝
shredded
chicken
with
soy
sauce
拌鸡丝
shredded
chicken
with
soy
sauce
白油鸡
steamed
chicken
白切油鸡
sliced
steamed
chicken
白片鸡
sliced
steamed
chicken
盐水鸡
boiled
chicken
with
salt;
salted
chicken
咸水鸡
boiled
chicken
with
salt;
salted
chicken
童子油鸡
boiled
tender
chicken
with
soy
sauce;
soy
tender
chicken
白沾鸡
boiled
tender
chicken
with
soy
sauce;
soy
tender
chicken
白斩鸡
boiled
tender
chicken
with
soy
sauce;
soy
tender
chicken
蚝油白鸡
boiled
chicken
with
oyster
sauce
白露鸡
plain
boiled
chicken
with
mustard
白片鸡
boiled
tender
chicken
slices
红油鸡丁
boiled
diced
chicken
with
chilli/chili
soil
麻辣鸡
boiled
chicken
with
chilli/chili
and
wild
pepper
sauce
卤鸡
boiled
chicken
with
spices;
spiced
chicken;
pot-stewed
chicken
in
soy
sauce
卤鸡杂
boiled
chicken
giblets
with
spices;
spiced
chicken
giblets
[create_time]2020-05-02 19:37:58[/create_time]2019-07-08 12:59:36[finished_time]1[reply_count]4[alue_good]琴绿柳羿辰[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.7c1a7e91.ZUiFLJVtQ6Oho2LDL3eqsQ.jpg?time=10649&tieba_portrait_time=10649[avatar]TA获得超过3.6万个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]28[view_count]
请我帮我列举几类西餐菜单(中英对照)
英文弄不来,给你中文的吧,我本身是俄餐厨师,给你举个最简单的,头盘:俄式腌渍小咸菜。开胃汤:俄式红菜汤.主菜:俄式家常肉饼。主食:辣根土豆呢。最后,一杯热巧克力+一块甜点.这是最简单的,最平常的俄式吃法。
[create_time]2010-05-29 00:33:18[/create_time]2010-06-01 16:08:44[finished_time]2[reply_count]1[alue_good]情迷斯拉夫[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.5e4763a9.zFz61Xmrf7p4ILpwk27iyg.jpg?time=3120&tieba_portrait_time=3120[avatar]TA获得超过291个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]1138[view_count]