逃离德黑兰真实性是什么?
1963年,为建设一个世俗化的伊朗,巴列维国王发起了以农业和土地制度改革为核心的“白色革命”,很快让伊朗成为全球第九大经济体。与传统手工业密切相联的巴扎(波斯语“集市”)商人对工业化分外恐惧,开始利用他们手中不受政府控制的庞大资金支持反国王的力量。1979年,由于美国的迟钝和软弱,愈演愈烈的革命迫使巴列维下台,流亡国外15年的霍梅尼终于等到了机会,拉开伊斯兰革命的帷幕。1979年10月22日,巴列维前往美国治病,伊朗的反美浪潮益发高涨,强烈要求美国交出巴列维;11月4日,愤怒的伊朗大学生和民兵占领了美国驻伊朗大使馆,将66名美国外交官和平民扣为人质。旷日持久的伊朗人质危机,成为震惊世界的头号新闻。利用“假电影”在伊朗寻找外景地的机会,救出躲在加拿大使馆中的6个美国人的计划,显然是异想天开,但也正因为如此没有遇到什么波折。买剧本、成立工作室、开新闻发布会、打广告等前期准备工作,为后来的胜利大逃亡奠定了基础。好莱坞善于自嘲及其被左翼把持的现实得到了淋漓尽致的展示。影片对巴列维毫不留情,正是他的腐化和特务统治引发了革命;对霍梅尼的批判也直截了当,占领大使馆、暴尸街头、假枪毙已经说明了一切。伊朗革命卫队的士兵对“假电影”的草图发生兴趣的镜头,表明人性都是相通的,好莱坞与伊朗、东方与西方,心理上的距离或许并不象政治家和宗教领袖想象的那么遥远。遗憾的是,对于整个影片来说,这样的闪光点实在太少。巴列维世俗化、西方化伊朗的努力,并未因其政权垮台而全部付诸东流。即便在霍梅尼只手遮天、全面施行伊斯兰革命的时代,伊朗社会也无法抹去巴列维的印记。伊朗宪法确定“三权永远分立”的原则,总统和议会分别通过直选产生,权力之间有着一定的监督与制约。这一切在影片里未能得到点滴的反映,伊朗民兵的形象千篇一律的粗暴,缺乏立体感。从来就没喜欢过本·阿弗莱克。无论是他青春无敌时期的《心灵捕手》、《珍珠港》,还是他演而优则导的《城中大盗》,共同的缺点都是匠气十足。《时代》周刊的意见说出了很多人的心声:“尽管《逃离德黑兰》着力讨好奥斯卡,但就质量而言,仅为平庸之作。”
[create_time]2019-10-20 08:57:05[/create_time]2017-12-16 05:09:40[finished_time]1[reply_count]3[alue_good]vhrhjg哦[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.ddbbf6e0.R7RukZT7R5dAiCSFSTQVcw.jpg?time=4404&tieba_portrait_time=4404[avatar]繁杂信息太多,你要学会辨别[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]3611[view_count]逃离德黑兰真实性
只能说有这件事,历史背景是真实的。
但是,美国人在这里面夸大了美国的作用,缩小了加拿大的作用。其实加拿大当初收留这几个美国外交官是冒了很大风险的。加拿大要求双方合作撤离这几个美国人并不是因为加拿大受到什么压力,而是因为加拿大已经决定关闭大使馆,这样一来美国外交官将无处藏身。事实上美国在提伪造假签证的时候(护照是加拿大真实护照)出错了还是加拿大使馆人员发现的。
另外一方面整个营救过压根没有那么险恶,既没有小孩拼图发现美国人质少了也没有机场卫队突然产生对这波持加拿大护照的美国人产生怀疑,更没有警车追飞机那一幕,唯一的惊险是在机场候机室被告知因机械故障航班晚点后那个一开始就非常沮丧不肯积极配合的约瑟夫·斯塔福德拿起一份当地报纸。此时,他突然想起加拿大拍摄组的人是不会读波斯文报纸的。他还在叫着其他人的真名,弄得大家神经高度紧张。
最后不存在的事实还有,美国当局从未突然叫停这次营救计划。
当然作为美国的盟友时候加拿大付出了一些代价,比如伊朗宣布断交(其实之前加拿大已经连使领馆都全部关闭了)。但是那一刻美国人对加拿大的感激还是真的。
[create_time]2017-12-16 17:16:10[/create_time]2013-04-11 15:01:38[finished_time]4[reply_count]390[alue_good]scy0907[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.d51ea602.c4iB0N6-55wFHv8-wHM9og.jpg?time=2823&tieba_portrait_time=2823[avatar]TA获得超过1990个赞[slogan]骗子百度,期待你被清算的那一天。[intro]85531[view_count]
逃离德黑兰的历史真相
逃离德黑兰是真实故事吗 逃离德黑兰是真实故事。 电影《逃离德黑兰》是本·阿弗莱克执导的传记剧情片,1979年11月4日,伊朗革命达到顶峰,激进分子猛攻美国在德黑兰的驻伊大使馆,并抓走了52名人质。 与此同时,6名美国人趁乱逃脱并躲到了加拿大驻伊大使馆中,不过以当时的局势,他们被找到甚至被处死都只是时间问题。 为了营救这六名被困者,CIA任命一名精通伪装技巧的特工Tony Mendez负责人质营救事件。随后他设计了一个不可思议的计划。 把自己伪装成一名电影制片人,被困的6名人质则谎称是与门德兹一起的剧组工作人员,而他们正在拍摄的电影名字正是《逃离德黑兰》。 扩展资料: 《逃离德黑兰》是一部庄重大气且精雕细琢,并具有黑色幽默现实主义的政治惊悚片,而所有角色的表演亦堪称完美。 《逃离德黑兰》的剧本很完美,有着标准的政治惊悚片的类型片结构,紧张 *** 的最后一分钟营救模式,道德上善恶分明的美式主旋律,在事件的取舍上也做着减法,让故事尽可能的简单直接。 必要的背景铺垫和真实新闻素材的植入让影片的主题变得更加厚重,CIA、好莱坞工业以及占据道德制高点的政治问题的种种元素更为影片增添了话题性和可看性。
[create_time]2022-11-06 14:16:11[/create_time]2022-11-14 22:13:52[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]鲜活且善良丶桃花654[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.7cfe853e.n2L4jJuvR9CGPFsbSiQtBA.jpg?time=250&tieba_portrait_time=250[avatar]游戏我都懂点儿,问我就对了[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]56[view_count]逃离德黑兰为什么只救6人
其实电影中已有了交代,这六个人是逃出来的,其他人则是直接被抓了起来。被抓起来的人是美国驻伊朗的大使是外交官,理论上讲这些人在大使馆中就像是在美国国土一样,这些人的被抓一方面侵犯了美国的领土另一方面没有任何的法律程序去宣判他们。唯一的办法只能是关押然后交涉。其实伊朗这样的做法已经是非正常情况下的非正当手段了。所以美国完全可以用外交手段甚至是战争手段去合法的解决人质问题。所以这些人质是正常的政治问题。可以正常的救助。
但是逃出来的六个人是不能用这样的方法救助的,因为逃出来了就很难再说起清楚他们的来历,伊朗完全有理由审判这些人,因为他们很有可能就是间谍。所以这些人反而不安全。实际上电影最后所说美国放弃了救助,这是有道理的,因为伊朗很快就能找到这六个人,而那本员工花名册上很明确的指明有这六个人。所以这些人只是未被拘捕的大使不是什么间谍。这是很容易想清楚的,如果伊朗要杀死这些人,那么美国一样有理由采取任何手段。所以这六个人的不安全是在花名册没有全部被拼接出来这段时间。其他时候还是很安全的。
[create_time]2016-12-31 20:04:45[/create_time]2017-01-15 17:04:20[finished_time]1[reply_count]6[alue_good]andytouyia[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.6cd2a9e7.6hZN66D_3mJEt5RywRVQhw.jpg?time=2963&tieba_portrait_time=2963[avatar]超过10用户采纳过TA的回答[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]3882[view_count]
有没有人有百度网盘的资源《逃离德黑兰》,希望是mp4或者rmvb的格式!!!!在线等~^_^
《逃离德黑兰 》百度网盘高清资源免费在线观看;链接: https://pan.baidu.com/s/1ZhXRaG5wr0Zs-dMhk4lTug 提取码:ccs4 电影《逃离德黑兰》(Argo)是本·阿弗莱克执导的传记剧情片,由本·阿弗莱克、布莱恩·科兰斯顿、艾伦·阿金、约翰·古德曼领衔主演。影片讲述美国驻伊朗大使馆被刚刚取得伊斯兰革命胜利的伊朗人民团团包围,6名美国外交官和平民被扣留为人质长达444天。期间,一位精通伪装技巧的的中情局特工托尼·门德兹策划了一个营救方案,成功地将困在加拿大驻伊朗使馆的6名美国外交官带离伊朗。
[create_time]2022-01-20 08:48:08[/create_time]2015-04-09 10:02:14[finished_time]11[reply_count]0[alue_good]jk1469[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.eb0e823b.Z5AI10VBHKGL-kZXaiPSkw.jpg?time=1172&tieba_portrait_time=1172[avatar]繁杂信息太多,你要学会辨别[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]22903[view_count]逃离德黑兰的介绍
电影《逃离德黑兰》是本·阿弗莱克执导的传记剧情片,由本·阿弗莱克,约翰·古德曼领衔主演。影片讲述美国驻伊朗大使馆被刚刚取得伊斯兰革命胜利的伊朗人民团团包围,6名美国外交官和平民被扣留为人质长达444天。期间,一位精通伪装技巧的的中情局特工托尼·门德兹策划了一个营救方案,成功地将困在加拿大驻伊朗使馆的6名美国外交官带离伊朗。
[create_time]2016-05-06 12:13:50[/create_time]2016-05-21 09:44:43[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]手机用户97692[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.b89a6b4a.ct8jrpe5Y1fd8AVDiyoWFQ.jpg?time=9074&tieba_portrait_time=9074[avatar]TA获得超过197个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]209[view_count]faites是什么意思 《法语助手》法汉
faire的第二人称复数型直陈式现在时 (Indicatif Présent)
Vous faites
原型解释
v. t.
1. 做出, 创造, 制造; 创作; 制订:
faire une machine 制造一个机器
faire le pain 做面包
L'abeille fait du miel. 蜜蜂酿蜜。
L'oiseau fait son nid. 鸟筑巢。
faire une loi 制订一项法律
faire une société sans exploitation de l'homme par l'homme 建立一个没有人剥削的社会
2. 生育, 繁殖, 长, 生:
faire un enfant 生一个孩子
Le bébé fait ses dents. 婴儿在出牙齿
3. 做, 干, 作; 进行, 实行, 实施, 完成:
faire la révolution 革命, 干革命
faire un travail 做一项工作
faire des recherches 做研究工作
faire la guerre 打仗, 作战
faire attention 注意
faire de la musique 演奏音乐
faire des efforts 努力
faire la moisson 收割
faire un nettoyage 打扫
faire une erreur 出个差错
faire faillite 破产, 倒闭
faire une danse 跳一个舞
n'en rien faire 为干这事
Que voulez-vous que j'y fasse? 你叫我怎么办?
faire bien (mieux) de (+inf. ) 最好:
Vous feriez bien de partir dès maintenant. 你最好现在就动身。
faire qch pour qn 帮某人干
Puis-je faire quelque chose pour vous? 我能为你干些什么吗?
faire qch pour qch 为某事做过什么:
Il n'est pas responsable, il n'a rien fait pour cela. 他没有责任, 他对此没有插手过。
faire si bien que, faire tant que 坚持干下去以至于; 甚至于
à tout faire [俗]
(1)什么都干得出来的:C'est un homme à tout faire. 这是个什么事都做得出来的人。
(2)样样都干的:une bonne à tout faire 一个打杂女佣
ne faire que (+inf. )
(1)只是, 仅仅; [引]老是, 总是:Il ne fait jamais que ce travail. 他一向只做这个工作。
(2)刚刚:Nous ne faisons que commencer ce travail. 我们刚刚着手做这项工作。
ne faire que de (+inf. ) 刚刚:Il ne fait que d'arriver. 他刚到达。
4. 从事; 学习:
faire un métier 从事某种职业
faire des études 学习
faire de la médecine [引]学医
faire l'école normale [引]在师范学校学习
5. 整理, 收拾:
faire une chambre 收拾房间
faire un lit 整理床铺
faire les chaussures 刷皮鞋
faire la barbe de qn 给某人刮胡子
6. 遵守, 履行, 执行:
faire son devoir 尽自己的责任
faire La volonté de qn 遵照某人的意志去做
obligation de faire qch [法]做某事的义务
7. 引起, 招致, 使:
faire plaisir 叫人高兴, 讨好
Ces pilules m'ont fait grand bien. 这些药丸对我非常有效。
Que vous a-t-on fait? 人家惹了你什么?
Cela ne lui fait ni froid ni chaud. [转, 俗]这对他是无所谓的。
ça fait que [俗]这使得, 这造成:
Il pleuvait à verse, ça fait qu'il est resté la maison. 因为下大雨, 所以他呆在家里。
faire que (后接ind. 表示结果; 后接subj. 表示愿望):
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés. 你的到来使我们很高兴。
Faites que je ne vous attende pas. 别让我等你。
8. 产生:
L'union fait la force. 团结就是力量。
Qu'est-ce que cela fait là? [俗]这在那作有什么样用?
faire la pluie et le beau temps [转, 俗]称王称`霸, 作威作福
9. 走, 走遍, 周游; 常去; 逾越:
faire route. 行驶, (飞机)航行
faire cent kilomètres à l'heure, faire du cent à l'heure 每小时行驶一百公里
faire le mur 越墙而出
faire tous les magasins pour trouver un produit 跑遍所有的商店找一种产品
faire les marchés 常去市场
faire voile pour (vers) un endroit [海]向一个地方航行
faire eau [海](船)进水, 漏水
faire le point [海]定船位, 定(船的)位置
10. [俗]延续, 持续; [用作v. impers. ]历时:
Ce vêtement lui a fait deux ans. 这件衣服他已穿了两年。
Ça fait huit jours qu'il n'est pas venu. 他已经有一个星期没来了。
11. 给与; 同意:
faire un cadeau 赠送礼物
faire grâce 宽恕
12. 培养, 造就; 任命, 宣布; 使变为, 使成为; 描绘得, 说成为:
Ce maître a fait de bons apprentis. 这个师傅培养出一些好艺徒。
faire … de (qn) 把(某人)培养为, 使(某人)变为, 使(某人)成为:
faire des jeunes gens, les continuateurs de la cause révolutionnaire 把年轻人培养成革命事业的接班人
faire un ambassadeur 任命一个大使
La lutte les a faits fermes. 斗争使他们变得坚强了。
faire … de (qch) 把(某事物)变为, 使(某事物)成为
Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est! 别把事情说得比实际更严重!
13. 使用, 利用; 处理, 安排; 放置:
Que voulez-vous que je fasse de cet homme-là? 你要我怎么使用那个人呢?
Il ne sait que faire de ses dix doigts. [俗]他笨手笨脚。
Qu'avez-vous fait de l'enfant? – Je l'ai laissé à sa mère. 你把孩子怎么安排的?-- 我把他交给他妈妈了。
Qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes? [俗]我会把我的眼镜弄到哪儿去呢?
n'avoir que faire de 不需要:Je n'ai que faire de ses compliments. 我不需要他的恭维。
14. 扮演; 充当; 冒充; 装作; 兼作:
Elle fait Hsi-eul dans le Fille aux cheveux blancs. 她在“白毛女”中扮演喜儿。
la salle de lecture qui fait salle de réunion 兼作会议室的阅览室
faire le généreux 假装慷慨
faire le fou 装傻
faire le brave 充好汉
faire semblant (mine) de …装作…
15. 显得; 显出, 露出; 有; 患(病):
Elle fait jeune pour son âge. 就她年龄来说, 她显得年青。
faire les yeux doux 露出温柔的目光
tissu qui fait des plis 容易皱的织物
faire une maladie 生病
16. 组成, 构成, 等于; 形成, 变为:
Deux et deux font quatre. 二加二等于四。
Cent centimètres font un mètre. 一百厘米等于一米。
Une hirondelle ne fait pas le printemps. [谚]独燕不成春。
Cela ne fait pas assez. 那不够。
”Cheval” fait au pluriel “cheval” 的复数为“chevaux”。
Il fera un excellent médecin. 他将成为一个出色的医生。
17. 定价, 索价; 出售:
Combien faites-vous de cette étoffe? 这块料子要多少钱?
faire le gros 批发
Est-ce que vous faites le vêtement d'enfant? 你们经售童装吗?
18. 尺寸为, 容量为; 价值为:
mur qui fait 6 mètres de haut 六米高的墙
Quelle taille faites-vous? 你身长多少?
Combien cela fait-il? –. Ça fait dix yuans. 那要多少钱?-- 十元。
19. 收集, 聚集, 积聚; 获得, 赚得; [俗]偷:
faire du bois 拾柴
train qui s'arrête pour faire de l'eau 停下来加水的火车
faire 10 points 得10分[在运动、游戏中]
faire de l'argent 赚钱
faire fortune 发财
faire à qn un portefeuille 偷某人一个皮夹子
20. 排泄:
faire du sang 便血
faire ses besoins 大解, 小解
21. 过(节日):
faire les fêtes du Printemps 过春节
v. i.
1. 做, 干, 办; 工作:
Comment faire ? 怎么办?
avoir fort à faire 有许多事要做; 有很多困难要克服
Il a fait de son mieux. 他已尽力而为。
Faites comme chez vous. 不要客气, 像在自己家里一样。
n'en faire qu'à sa tête 凭自己的高兴办事
Rien à faire! [俗]没有办法!
avoir à faire avec (à) qn 有事要找某人, 有事要找某人一起做; 要对付某人:
Je n'ai rien à faire avec lui. [引]我不愿和他发生任何关系
Ce n'est ni fait ni à faire. 搞得很糟。
Bien faire et laisser dire. [谚]好好干, 别管人家议论。
2. 产生良好效果, 合适:
Ces deux chose font fort bien ensemble. 这两样东西配在一起非常合适。
savoir y faire [俗]有办法, 会想办法
y faire 产生影响, 产生效果[不以人作主语, 一般用单数]:
Tout a été essayé, rien n'y fait. 一切都试过了, 都不见效。
3. 说, 回答[ 在插入句中]:
Je le croyais, fit-il. “我原以为是这样, ”他说。
4. (用作v. impers. )
(1)[表示气象状况]:
Il fait beau. 天气睛朗。
Il fait jour. 天亮了。
Il fait du vent. 在刮风。
Il fait 30 degrés à l'ombre. 荫处的温度是30度。
(2)[表示事物状况、性质]:
Il fait bon vivre ici. 生活在这儿真舒服。
Il fait soif. [俗]口渴。
Il fait silence. 静悄悄的。
se faire v. pr.
1. 产生, 发生:
La connaissance se fait dans la pratique. 认识产生于实践。
Comment se fait-il que vous ne soyez pas venu? 你怎么会没来?
2. 变成, 变为; 当, 担任:
se faire vieux 变老
consulter les masses pour tout problème et se faire leur modeste élève 遇事和群众商量, 做群众的小学生
(用作v. impers. ) Il se fait tard. 时间不早了。
3. 变完善, 变好:
Ce vin a le goût âpre, il se fera en bouteille. 这个酒有涩味, 装到瓶里后会变好的。
4. 习惯于, 适应:
se faire à la fatigue 不怕疲劳
5. 形成; 自以为, 自称:
se faire une idée exacte de qch 对某事物形成一个确切的概念
se faire dans soucis (de la bile) 担心, 忧虑, 不安
s'en faire [俗](1)担心, 忧虑, 不安:Ne vous en faites pas! 不要担心!
(2)拘束:Il ne s'en fait pas 他不拘束。
6. 被做成; 应被做[一般用否定式]; 通行, 流行:
Paris ne s'est pas fait en un jour. [谚]事情不是一蹴而就的。
Cela ne se fait pas. 那是不应该做的。
Cela se faisait au moyen âge. 那在中世纪很风行。
7. se faire (+inf. ) 使自己被…:
se faire photographier 叫人替自己拍照
[特殊用法]
1. [在比较从句中代替主句的动词]:
Il s'exprime plus clairement que vous ne le faites. 他表达得比你更清楚。 [即que vous vous exprimez]
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就象是谈论任何其它事情一样。
2. faire (+inf. )
(1)使:
faire entrer 使进来
faire échouer tout le plan stratégique de l'ennemi 使敌人的所有战略计划破产
faire faire un costume par qn 让某做一套衣服
faire voir qch à qn 让某人看某物
médicament qui fait dormir 安眠药品
On le fait travailler. 人家叫他工作。 (如果动词不定式无直接宾语, faire 的直接宾语用代词le, la, les, faire 的直接宾语用代词lui leur)
Faites-le asseoir. 请他坐下。
[与代动词合用时, 自反代词se 往往被省略, 此处s'asseoir 已省略为asseoir , 但是如会产生歧义时, 则不省略, 如:C'est moi qui les ai fait se connaître. (是我使他们相互认识的。)]
(2)归于, 认为:
Ses biographes le font mourir vers 1450. 他的传记家们认为他死于1450年左右。
(3)[用以构成缺位动词的某些时态]:
Elle faisait frire du poisson. 当时她正在煎鱼。
n. m.
1.(文艺方面的)手法, 技巧, 风格
le faire d'un artiste 一艺术家的风格
2. 行动, 行为, 实施
Il y a loin du dire au faire. 从说到做有一大段距离;从计划到实现有一大段距离。
[create_time]2017-03-13 08:28:28[/create_time]2017-03-27 22:51:49[finished_time]1[reply_count]1[alue_good]为希2016[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.96517232.nIGQxoFHW72-AzxaJTXkwA.jpg?time=6877&tieba_portrait_time=6877[avatar]TA获得超过694个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]958[view_count]
ouvre是什么意思 《法语助手》法汉
法汉-汉法词典
动词变位提示:ouvre可能是动词ouvrer的变位形式
近义、反义、派生词典
近义词:
décapsuleur
《当代法汉科技词典》
ouvre bouche
m.
开口器
ouvre bouteilles
m.
瓶起子
ouvre boîtes
m.
inv罐头刀
ouvre pneu
m.
(车)扩胎器
coin ouvre bouche à vis
螺旋开口器
法语例句库
1.Il ouvre une bouteille de vin.
他打开一瓶酒。
2.Elle ouvre un paquet de lessive.
她打开一包洗衣粉。
3.Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼子让鸟儿飞走了。
4.Ouvre le paquet pour voir ce qu'il y a dedans.
打开盒子看看里面有什么。
5.Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
他一开口,就讲蠢话。
6.Sésame ouvre-toi!
芝麻开门!
7.Ce livre nous ouvre des horizons.
这本书开拓了我们的眼界。
[create_time]2016-12-24 13:25:58[/create_time]2017-01-08 10:29:19[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]楠北乔[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.f4d7d5ee.lpJpGDFM7dcqx4tSDT6A_A.jpg?time=5984&tieba_portrait_time=5984[avatar]TA获得超过3037个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]842[view_count]
求电影argo(逃离德黑兰)和电影Big Hero 6(超能陆战队)的英文影评或者说是读后感,
在这个时机拖出这么个电影真是绝了。 最近一系列美国使馆在中东遇袭事件,让美国人各种惶恐困惑好奇。这个电影用历史事件再现了类似的过程,好人坏人、敌人朋友泾渭分明,前因后果叙述清楚,给一般国际史观很不强的美国平民科普了一把。 作为好莱坞特色的电影,张弛有度,有声有色,也是合格的娱乐片。 片中从头到尾充满70年代风格,连摄影也有70年代的感觉,还运用了很.........
[create_time]2015-05-03 09:22:21[/create_time]2015-05-10 21:08:37[finished_time]2[reply_count]1[alue_good]Winni嘉嘉[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.d30c97c8.6GDYXhgZFegtWGHSA6Mqrw.jpg?time=6374&tieba_portrait_time=6374[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]321[view_count]
求逃离德黑兰2012年百度云资源,本·阿弗莱克主演的
链接: https://pan.baidu.com/s/1vDw3d-ynoG4Kq7X9Wb2U4w 提取码: yh87 《逃离德黑兰 Argo(2012)》百度网盘资源在线播放导演: 本·阿弗莱克编剧: 克里斯·特里奥、约书亚·比尔曼、托尼·门德兹主演: 本·阿弗莱克、布莱恩·科兰斯顿、凯尔·钱德勒、约翰·古德曼、克里·杜瓦尔、艾伦·阿金、罗利·科奇瑞恩、克里斯托弗·邓汉、维克多·加博、凯瑞·碧许、泰特·多诺万、克里斯·梅西纳类型: 剧情、惊悚、历史制片国家/地区: 美国语言: 英语、波斯语、阿拉伯语上映日期: 2012-08-31(特柳赖德电影节)、2012-10-12(美国)片长: 120分钟、129分钟(加长版)又名: ARGO - 救参任务(港)、亚果出任务(台)、逃离伊朗1979年11月4日,伊朗的革命军攻进了美国在伊朗德黑兰的大使馆,将大使馆的工作人员劫为人质。有超过50名人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多·加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack O'Donnell( 布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰·古德曼 John Goodman 饰),并联系了电影制片人Lester(艾伦·阿金 Alan Arkin 饰)。Tony在许多剧本中选中了《ARGO》,一部和《星球大战》……
[create_time]2021-10-21 17:33:41[/create_time]2021-11-04 00:00:00[finished_time]1[reply_count]7[alue_good]镜湖月o[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.f867ac9d.7_Q59Jo8qZwR-HMrOrrxzA.jpg?time=11870&tieba_portrait_time=11870[avatar]答题姿势总跟别人不同[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]6547[view_count]《逃离德黑兰》
以下是《逃离德黑兰》中一些比较有哲理的台词或著名的语录:1. “人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一颗是什么味道。”2. “要忘记,要原谅,要坚强。”3. “历史不会永远记住那些做出牺牲的人,但人会。”4. “有时候,为了生存而做出的决定,最终会酿成大错。”5. “自由是每个生命都应拥有的权利,不论它属于哪一物种。”6. “有时候,在困境中,我们才能真正认识自己。”7. “每个人都是一座孤岛,而每个人都在试图跨越海峡。”8. “有时候,放手才是真正的爱。”9. “如果你不为自己争取,没人会为你争取。”10. “没有人生来就伟大,是决定成就了伟大。”这些台词涵盖了电影中的主题,包括生存、自由、爱、决定和历史记忆等方面。它们表达了电影中主人公们为了生存和自由而做出的决定,以及他们在困境中所展现的勇气和智慧。
[create_time]2023-06-30 19:44:04[/create_time]2023-07-01 10:14:15[finished_time]7[reply_count]0[alue_good]富新霁钊晨[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.42017134.mp2JFY4cMJD0uunf8t6k3g.jpg?time=10584&tieba_portrait_time=10584[avatar]TA获得超过3万个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]53[view_count]